Así el camello puede sumergir su cola en la corriente, y simplemente esparcir toda el área alrededor suyo. | TED | و بالتالي يستطيع الجمل أن يمرر ذيله عبر تيار البول ويرش المنطقة من حوله كلية. |
Éste es de piel de camello, pero toque éste, es de vicuña. | Open Subtitles | هذه بقماش وبر الجمل أريدك أن تلمسها, إنه وبر الغزال. |
En cualquier lugar del mundo un camello en un abrevadero puede beber como mucho 200 litros en una única visita. | Open Subtitles | فيأيمكانأخر فيالعالم، بإمكان الجمل أن يشرب من بركة الماء ما يقرب من 200 لتر في المرة الواحدة. |
En el primer párrafo, las frases tercera y cuarta deben decir lo siguiente: | UN | في الفقرة الأولى، يصبح نص الجمل الرابعة والخامسة والسادسة كما يلي: |
El aprendizaje profundo está cercano a la conducta humana al comprender lo que significan las frases y lo que se está diciendo sobre esas cosas. | TED | في الواقع التعلم العميق الأن أصبح قريب من الأداء البشري في فهم ما تعبر عنه الجمل وما تقوله عن هذه الأشياء. |
Después de todo, dado que las tres primeras oraciones del párrafo 52 que se ha suprimido son inadecuadas, sería preferible no incorporarlas en el párrafo 53. | UN | ونظراً إلى قصور الجمل الثلاث الأولى من الفقرة 52 المحذوفة، ربما كان من الأفضل في آخر الأمر عدم إدراجها في الفقرة 53. |
Vale, mira, fué una sola vez, vale, y el camello estaba probándome, pero eso es todo, te lo prometo. | Open Subtitles | حسنٌ، إسمعي, كانت مرة واحدة وكان الجمل يرسل لي رسائل نصية، لكن إنتهى الأمر أعدك بذلك |
No necesito a todo el mundo verme colgando como un escroto de camello. | Open Subtitles | لا أريد أن يحدق بي الجميع وانا عالقٌ هنا كخصيتي الجمل |
Bueno, deberías verme después de hacerle a un camello un examen de pelvis. | Open Subtitles | حسنا , يجب عليكِ رؤيتي بعد ان اعطي الجمل الفحص الحوضي |
No le cayó bien lo de los grandes pechos y me llamó palada de babas de camello cargada al sol. | Open Subtitles | قلت ان اثدائها كبيرة لكن زوجها لم يتقبل ذلك لقد نغتني بأني جرة ثقيلة مملؤة بمخاط الجمل |
entonces si una mujer estaba en trabajo de parto tenía que viajar en camello para llegar al hospital; | TED | فان كان هناك امرأة في المخاض تسافر على الجمل للوصول للمشفى |
Un cama es un híbrido camello-llama creado para conseguir la resistencia de un camello con algunos rasgos de la personalidad de una llama. | TED | والجاما هي هجين الجمل واللاما، تم انشاؤها للحصول على شجاعة الجمل مع بعض الصفات الشخصية للاما. |
La joroba más baja se mezcla con la joroba más alta; el camello muere y ahora tenemos un mundo dromedario con una sola joroba. | TED | اندمجت الحدبات الدنيا مع الحدبة العليا، ويموت الجمل ونحصل على عالم الجمل العربي بحدبة واحدة فقط. |
Ahora podemos usar las frases y construir oraciones a partir de ellas. | TED | ونستطيع الآن أخذ هذه الكلمات والبدء من خلالها بصياغة الجمل. |
No tienes que estar de acuerdo con ella, pero al menos deja terminar sus frases. | Open Subtitles | ليس لديك إلى توافق معها، ولكن على الأقل السماح لها إنهاء الجمل لها. |
Esa acusación es una repetición del párrafo 42 del informe de 1993, con leves diferencias en la redacción y en la estructura de las frases. | UN | هذا الادعاء هو تكرار لما ورد في الفقرة ٤٨ من تقرير عام ١٩٩٣ مع اختلاف طفيف في الصياغة وتركيب الجمل. |
Agréguense las siguientes frases al párrafo 2 de la regla 9.9 bis: | UN | تضاف الجمل التالية إلى الفقرة 2 من القاعدة 9-9 مكررا: |
El orador está de acuerdo en que deberían suprimirse las oraciones entre corchetes, pero preferiría mantener las referencias a la jurisprudencia del Comité. | UN | ووافق على شطب الجمل الواردة بين قوسين معقوفين، ولكنه يفضل الاحتفاظ بالإشارة إلى الآراء الفقهية للجنة. |
Suprímanse las tres primeras oraciones y sustitúyanse por las siguientes: | UN | تحذف الجمل الثلاث الأولى ويستعاض عنها بما يلي: |
Y este efecto es muy agradable en la mente, y ayuda a que la oración dé una sensación buena. | TED | إن تأثير ذلك على الدماغ ممتع ويساعد في جعل الجمل تبدو صحيحة |
Te robaste todas mis mejores líneas. Me cortaste del episodio 2 enteramente. | Open Subtitles | لقد سرقت كل الجمل الجيده لقد ألغيتنى من الحلقه الثانيه كلياً |
36. Al parecer también se está realizando una investigación penal sobre la muerte de ' Iz a-Din Radwan Radwan al-Jamal el 13 de febrero de 2009 en Hebrón. | UN | 36- ويقال إن تحقيقاً جنائياً جار أيضاً في مقتل عز الدين رضوان رضوان الجمل يوم 13 شباط/فبراير 2009 في الخليل. |
Fuerzas del enemigo israelí fortifican las posiciones de Dahr al-Yamal y Malkiya | UN | قيام قوات العدو بتحصين موقعي ضهر الجمل والمالكية. |
Sí, si te gustan los filtros de Camel y las feromonas. | Open Subtitles | أجل، إن كنت تحب رائحة سيجار الجمل والفيرمونات |
Unida a mí, a su esposo y ahora a un jinete de camellos. | Open Subtitles | مخلصة لي , ومخلصة لزوجها . والأن مخلصة الى فارس الجمل |
Hay una expresión, aparentemente, que dice que el camello y su camellero van por su propio camino | Open Subtitles | هناك قول مأثور، على ما يبدو، وهو ان الجمل وسائقهيذهبونبطريقتهمالخاصة... |