Las conversaciones de paz entre la República Árabe Siria e Israel también se han interrumpido. | UN | كما أن محادثات السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل قد توقفت. |
Las conversaciones de paz entre la República Árabe Siria e Israel también están en suspenso. | UN | كما أن محادثات السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل قد توقفت. |
En consecuencia, la Federación de Rusia seguirá procurando que se reanude cuanto antes un diálogo constructivo entre la República Árabe Siria e Israel. | UN | وعليه، فإن الاتحاد الروسي سيواصل العمل من أجل استئناف الحوار البناء بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل في أقرب وقت ممكن. |
Exhorto a la República Árabe Siria y a Israel a que cumplan sus obligaciones en virtud del acuerdo de separación y no efectúen disparos de ningún tipo a través de la línea de alto el fuego. | UN | وأدعو الجمهورية العربية السورية وإسرائيل إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب اتفاق فض الاشتباك وإلى وقف إطلاق النار من أي نوع عبر خط وقف إطلاق النار. |
Exhorto nuevamente a la República Árabe Siria y a Israel a que envíen sus respuestas a la definición provisional de la zona de las granjas de Shebaa que presenté en octubre de 2007 (S/2007/641). | UN | وأدعو مجددا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل إلى تقديم رديهما على التحديد المؤقت لنطاق منطقة مزارع شبعا الذي قدمته في تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641). |
Las conversaciones de paz entre la República Árabe Siria e Israel también se han interrumpido. | UN | كما أن محادثات السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل قد توقفت. |
Los representantes de la República Árabe Siria e Israel volvieron a intervenir. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيانين إضافيين. |
Formulan declaraciones generales los representantes de la República Árabe Siria e Israel. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيانين عامين. |
En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria e Israel. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيانين ممارسة لحق الرد. |
Los representantes de la República Árabe Siria e Israel formulan una declaración. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيانين. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria e Israel. | UN | وأدلى ببيانات ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل في إطار ممارسة حق الرد. |
Formulan declaraciones la observadora de Palestina y los representantes de la República Árabe Siria e Israel. | UN | وأدلى ببيانات المراقب عن فلسطين وممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria e Israel. | UN | أدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria e Israel. | UN | وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وإسرائيل. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria e Israel. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل. |
Los representantes de la República Árabe Siria e Israel formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
En este contexto, acojo con beneplácito la confirmación de que la República Árabe Siria e Israel han iniciado conversaciones de paz directas, bajo los auspicios de Turquía, con miras a alcanzar una paz amplia de conformidad con el mandato de la Conferencia de Madrid. | UN | وفي هذا السياق، فإنني أرحب بالإعلان الذي أكد بدء الجمهورية العربية السورية وإسرائيل محادثات سلام غير مباشرة ترعاها تركيا وتهدف إلى إقامة سلام شامل وفقا لمرجعية مؤتمر مدريد. |
En la misma sesión, los observadores de la República Árabe Siria e Israel formularon declaraciones en ejercicio de su derecho de respuesta. | UN | 32 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد المراقبان عن الجمهورية العربية السورية وإسرائيل. |
Exhorto nuevamente a la República Árabe Siria y a Israel a que envíen sus respuestas a la definición provisional de la zona de las granjas de Shebaa que presenté en octubre de 2007 (véase S/2007/641). | UN | وأدعو الجمهورية العربية السورية وإسرائيل مرة أخرى إلى تقديم ردهما على التحديد المؤقت لمنطقة مزارع شبعا الذي قدمته في تشرين الأول/أكتوبر 2007 (انظر S/2007/641). |
Exhorto nuevamente a la República Árabe Siria y a Israel a que envíen sus respuestas a la definición provisional de la zona de las granjas de Shebaa que presenté en octubre de 2007 (véase S/2007/641). | UN | وإنني أدعو، مرة أخرى، الجمهورية العربية السورية وإسرائيل إلى أن تقدما ردودهما على التعريف المؤقت لمنطقة مزارع شبعا الذي قدمته في تشرين الأول/ أكتوبر 2007 (انظر S/2007/641). |
Exhorto nuevamente a la República Árabe Siria y a Israel a que envíen sus respuestas en relación con la definición provisional de la zona de las granjas de Shebaa que presenté en octubre de 2007 (véase S/2007/641). | UN | وإنني أدعو، مرة أخرى، الجمهورية العربية السورية وإسرائيل إلى أن تقدما ردودهما على التعريف المؤقت لمنطقة مزارع شبعا الذي قدمته في تشرين الأول/ أكتوبر 2007 (انظر S/2007/641). |