De manera general, también incluirán la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, que sirven de motores para el desarrollo. | UN | وبشكل عام، ستشمل المشاريع أيضا المساواة الجنسانية وتمكين المرأة، وهي أمور تشكِّل قاطرات للتنمية. |
En este sentido, nos congratulamos del nombramiento de la Sra. Michelle Bachelet como Secretaria General Adjunta de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la Mujer. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بتعيين السيدة ميشيل باتشيليت في منصب وكيل الأمين العام المعنية بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة. |
El fortalecimiento de la equidad de género y el empoderamiento de la mujer es uno de los componentes esenciales de la coherencia de todo el sistema. | UN | ويشكل تعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة أحد العناصر الأساسية للاتساق على نطاق المنظومة. |
La Estrategia también comprende la responsabilidad y rendición de cuentas en relación con los mecanismos y procesos para la integración de las cuestiones de género y el empoderamiento de la mujer. | UN | وتوضح في الاستراتيجية آليات وعمليات المسؤولية والمساءلة بشأن تعميم المسائل الجنسانية وتمكين المرأة. |
Confiamos en que esa entidad abordará con gran vigor las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | ونحن على ثقة من أن هذا الجهاز سيعالج المسائل العالمية المتعلقة بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة بفعالية كبيرة. |
Hemos avanzado también en la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | كما حققنا التقدم في النهوض بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة. |
También en ese contexto, aplaudimos la creación reciente de ONU-Mujeres, la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la Mujer. | UN | وفي هذا السياق أيضاً، نرحب بإنشاء كيان الأمم المتحدة المعني بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة. |
El informe también abordaba la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres, las operaciones humanitarias y el apoyo para la consolidación de la paz. | UN | وأضاف أن التقرير تناول أيضاً مسألة المساواة الجنسانية وتمكين المرأة والعمليات الإنسانية و دعم بناء السلام. |
El informe también abordaba la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres, las operaciones humanitarias y el apoyo para la consolidación de la paz. | UN | وأضاف أن التقرير تناول أيضاً مسألة المساواة الجنسانية وتمكين المرأة والعمليات الإنسانية ودعم بناء السلام. |
Exhortamos a la comunidad internacional a trabajar conjuntamente en favor de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى العمل معاً من أجل تعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة. |
Mayor participación de las mujeres en los comités legislativos sobre las cuestiones de género y el empoderamiento de la mujer | UN | ازدياد مشاركة المرأة في اللجان التشريعية المعنية بالقضايا الجنسانية وتمكين المرأة |
No pueden hacerse progresos si no se logra la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres. | UN | ولن يمكن أن يتحقق أي تقدم ما لم يجر تحقيق المساواة الجنسانية وتمكين المرأة. |
Jamaica está comprometida, por ejemplo, a la promoción de la equidad de género y al empoderamiento de las mujeres mediante el deporte. | UN | وتلتزم جامايكا، مثلاً، بتعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة من خلال الرياضة. |
: promover la igualdad entre los sexos y la autonomía de la mujer: las actividades de la Unión giraron en torno a este objetivo en un proyecto que incluía el asesoramiento y el empoderamiento de las mujeres refugiadas. | UN | الهدف 3: تعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة: كان هذا الهدف هو محور أنشطة الاتحاد في مشروع تضمن رعاية اللاجئات وتمكينهن. |
d) Instar al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que aplique las directrices sobre la incorporación de la perspectiva de género y la potenciación del papel de la mujer a fin de que: | UN | (د) تدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تنفيذ الإرشادات المتعلقة بتعميم المسائل الجنسانية وتمكين المرأة وذلك لضمان أن: |
Con el apoyo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, ha comenzado un movimiento a favor de la educación de las niñas que tiene por objetivo romper con los estereotipos de género y empoderar a las niñas con conocimientos prácticos. | UN | وقد بُدئَت حركة تعليم البنات بدعم من اليونيسيف بهدف كسر الأنماط الجنسانية وتمكين البنات بتزويدهن بمهارات الحياة. المنح الدراسيـة |
El FNUDC finalizó su estrategia sobre igualdad de género y empoderamiento de la mujer en 2012. | UN | 73 - في عام 2012، وضع الصندوق اللمسات النهائية على استراتيجيته المتعلقة بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة. |