ويكيبيديا

    "الجنوب من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sur de
        
    • sur del
        
    • del Sur
        
    • sur desde
        
    • el Sur
        
    • Sur en
        
    • meridionales
        
    El sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS) detectó una aeronave en un punto situado 2 millas náuticas al sur de Zaluzani. UN رصدت الايواكس مسارا على بعد ميلين بحريين الى الجنوب من زالوزاني لمدة خمس دقائق ولكنه تلاشى فوق بلدة بانيالوكا.
    Según se informó, la barrera sería construida al sur de la Tumba de Raquel. UN وأفيد علاوة على ذلك أن الجدار سيقام إلى الجنوب من قبر راحيل.
    Cariño, creo que me compraré una cantina al sur de la frontera. Open Subtitles محبوبتي اعتقد أني سأشتري حانة صغيرة على الجنوب من الحدود
    Con sólo saber que estamos muriendo al sur del planeta, no se evitará que nos sigan enterrando. UN فمجرد معرفتنا أننا سنموت في بلدان الجنوب من هذا الكوكب لن تمنعنا من أن ندفن.
    Trescientos metros corriente arriba, y al sur del pontón, había un tractor y un remolque volcados en el río. UN وعلى بعد ثلاثمائة متر في اتجاه منبع النهر وإلى الجنوب من المعدية كان هناك جرار ومقطورة، الجانب الخلفي منها داخل النهر.
    ¿Te das cuenta de cuántos bancos hay al sur de la comisaría? Open Subtitles كنت أدرك كم من البنوك هناك والى الجنوب من منطقة؟
    Desde Canadá, aquí, hasta el sur de África y el cabo de Buena Esperanza. Open Subtitles من كندا هنا، طوال الطريق إلى الجنوب من أفريقيا، ورأس الرجاء الصالح،
    El helicóptero que estaba en vuelo aterrizó y el otro despegó en dirección noreste, volando en la zona situada al sur de Tuzla. UN وهبطت الهليكوبتر التي كانت تحلق وأقلعت اﻷخرى صوب الشمال الشرقي وطارت في المنطقة الواقعة إلى الجنوب من توزلا.
    El helicóptero siguió en dirección sudoeste y aterrizó a 68 kilómetros al sur de Sarajevo. UN وتابعت طائرة الهليكوبتر سيرها باتجاه الجنوب الغربي وهبطت على مسافة ٦٨ كيلومترا الى الجنوب من سراييفو.
    Este despegó y aterrizó 30 kilómetros al sur de Sarajevo. UN ثم أقلعت وهبطت على مسافة ٣٣ كيلومترا الى الجنوب من سراييفو.
    El AWACS perdió contacto a 15 kilómetros al sur de Zenica. UN وقد فقدت طائرة إيواكس الاتصال بالطائرة المذكورة عندما كانت على بعد ١٥ كيلومترا الى الجنوب من زينيتسا.
    El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba a 25 kilómetros al sur de Zenica. UN رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٢٥ كيلومترا الى الجنوب من زينيتسا.
    El Sistema Aerotransportado de Alerta y Control (AWACS) estableció contacto por radar con una aeronave que volaba a 20 kilómetros al sur de Zenica. UN رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا الى الجنوب من زينيتشا.
    El AWACS perdió contacto por radar a 12 kilómetros al sur de Petrinja. UN وفقدت طائرة اﻹيواكس اتصالها بالطائرة عندما كانت على بعد ١٢ كيلومترا الى الجنوب من بيرتينيا.
    El helicóptero aterrizó brevemente a 8 kilómetros al sur de Zenica. UN وقد هبطت الطائرة العمودية لفترة وجيزة على بُعد ثمانية كيلومترات الى الجنوب من زانيتشا.
    Los AWACS hicieron contacto de radar con una aeronave a 7 kilómetros al sur de Vitez. UN رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة على بُعد ٧ كيلومترات إلى الجنوب من فيتيس.
    Al mismo tiempo, en la mayor parte del sur del país la situación ha empeorado desde el punto de vista humanitario y en materia de seguridad. UN وفي الوقت نفسه، ساءت الحالة الانسانية واﻷمنية في معظم الجزء الجنوب من البلاد.
    En 2002 hubo dos buenas temporadas de lluvias que beneficiaron a la agricultura de secano del sur del país y mejoraron la situación del ganado. UN 30 - واستفادت الزراعة التي تعتمد على الأمطار في الجنوب من موسمين مطيرين جيدين في عام 2002 كما تحسنت حالة الماشية.
    Las repercusiones que tiene para la FPNUL el aumento de la presencia del Ejército del Líbano en el sur del país se evaluarán de forma continuada. UN وسوف يُقيّم على نحو دائم ما يترتب على زيادة وجود القوات المسلحة اللبنانية في الجنوب من آثار على القوة المؤقتة.
    Esta situación impide que los países del Sur reciban divisas extranjeras sustantivas y necesarias para promover el desarrollo sostenible. UN فهذه الحالة تحرم بلدان الجنوب من دخل هام من العملات اﻷجنبية، وهو ضروري للنهوض بالتنمية المستدامة.
    Se han incluido 105 productos dinámicos exportados al sur desde África, 67 de América y 83 de Asia. UN وقد تم تحديد مائة وخمسة منتجات دينامية موجهة إلى الجنوب من أفريقيا، و67 من الأمريكتين و83 من آسيا.
    De acuerdo. Quiero una línea que barra el bosque hacia el Sur. Open Subtitles . انا أريد عمل مسح على الجنوب من خلال الغابة
    Como ya se ha señalado, la proporción que representaban las exportaciones de mercancías del Sur en el comercio mundial llegó al 37% en 2006. UN وحسبما ذُكر من قبل، فقد بلغت حصة الجنوب من صادرات السلع 37 في المائة من التجارة العالمية في عام 2006.
    Además, los puertos meridionales de Kismayo y Merca siguen siendo escenario de conflicto constante y esporádico entre intereses políticos enfrentados. UN بالإضافة إلى ذلك، يظل مرفآ كيسمايو وميركا في الجنوب من الأماكن التي تشهد صراعا مستمرا على فترات متقطعة بين المصالح السياسية المتناحرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد