TEMA 124 DEL PROGRAMA: MEJORAMIENTO DE la situación financiera de LAS NACIONES UNIDAS | UN | البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة |
TEMA 124 DEL PROGRAMA: MEJORAMIENTO DE la situación financiera de LAS NACIONES UNIDAS | UN | البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة |
TEMA 109 DEL PROGRAMA: MEJORAMIENTO DE la situación financiera de LAS NACIONES UNIDAS | UN | البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة |
II. Examen de la situación financiera al 31 de diciembre de 2003 | UN | ثانيا - استعراض الحالة المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
Los nuevos compromisos contraídos por el principal contribuyente ayudarán a mejorar la situación financiera a largo plazo. | UN | وقال إنه من شأن قيام المساهم الرئيسي بتقديم مزيد من التعهدات أن يساعد على تحسين الحالة المالية في الأجل الطويل. |
TEMA 124 DEL PROGRAMA: MEJORAMIENTO DE LA SITUACION FINANCIERA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة |
Reconociendo la necesidad de que se mantenga un diálogo a nivel intergubernamental para analizar posibles soluciones de la cuestión del mejoramiento de la situación financiera de la Organización, | UN | وإذ تدرك الحاجة الى إجراء حوار مستمر على الصعيد الحكومي الدولي لتحليل الحلول الممكنة لتحسين الحالة المالية في المنظمة، |
Tema 124 Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | البند ١٢٤ تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة |
El tema de la situación financiera de las Naciones Unidas no es un fenómeno reciente. | UN | إن موضوع الحالة المالية في اﻷمــم المتحدة ليس بالظاهرة الجديدة. |
Tema 109 Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | البند ١٠٩ تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة |
la situación financiera de los países de origen de esos trabajadores extranjeros ha mejorado porque han podido financiar sus importaciones con esas remesas. | UN | وقد تحسنت الحالة المالية في هذه البلدان ﻷنها كانت قادرة على تمويل وارداتها بتلك التحويلات. |
Tema 124: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas; | UN | البند ٤٢١ : تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة؛ |
Reconociendo la necesidad de que se mantenga un diálogo a nivel intergubernamental para analizar posibles soluciones de la cuestión del mejoramiento de la situación financiera de la Organización, | UN | وإذ تسلم بالحاجة الى إجراء حوار مستمر على الصعيد الحكومي الدولي لتحليل الحلول الممكنة لتحسين الحالة المالية في المنظمة، |
la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | بشأن الحالة المالية في اﻷمم المتحدة |
II. Examen de la situación financiera al 7 de octubre de 2005 | UN | ثانيا - استعراض الحالة المالية في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005 |
II. Examen de la situación financiera al 31 de diciembre de 2008 | UN | ثانيا - استعراض الحالة المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
II. Examen de la situación financiera al 13 de octubre de 2009 | UN | ثانيا - استعراض الحالة المالية في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009 |
la situación financiera a finales de 2011 indicaba una mejora en algunas ámbitos, pese al clima financiero mundial. | UN | وقد أظهرت الحالة المالية في نهاية عام 2011 تحسنا في بعض المجالات بالرغم من المناخ المالي العالمي. |
MEJORAMIENTO DE LA SITUACION FINANCIERA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة |
A su vez, el aumento de valor de los bienes importados de Europa central y occidental acelerarán inevitablemente el proceso de inflación y agravarán la situación financiera del país. | UN | وسيزيد ارتفاع تكلفة السلع المستوردة من اوروبا الوسطى واوروبا الغربية، أيضا، في تعجيل عملية التضخم، لا محالة، وفي زيادة سوء الحالة المالية في البلد. |
SINOPSIS de la situación financiera en 1996 | UN | نظرة عامة على الحالة المالية في عام ١٩٩٦ |
9. la situación fiscal en 1993 se deterioró en comparación con los dos años anteriores. | UN | ٩ - وقد تدهورت الحالة المالية في عام ١٩٩٣ مقارنة بما كانت عليه في السنتين الماضيتين. |
Más avanzado el año, las corrientes a esas otras regiones disminuyeron debido al deterioro de la situación financiera en el Brasil y a la moratoria de la deuda rusa en agosto. | UN | وفي أواخر العام تضاءلت التدفقات إلى هذه المناطق اﻷخرى تدهور الحالة المالية في البرازيل وتأجيل الدين الروسي في آب/أغسطس. |