Convendría examinar esa cuestión en relación con el tema del programa sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas. | UN | وقد يكون من المناسب النظر في هذه المسألة في سياق بند جدول الأعمال المتعلق بتحسين الحالة المالية للأمم المتحدة. |
Si no lo hace, la situación financiera de las Naciones Unidas empeorará. | UN | فإذا لم يدفع ذلك المساهم، ستزداد الحالة المالية للأمم المتحدة سوءا. |
Tema 122 del programa: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | البند 122 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
Informes periódicos sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | التقارير الدورية للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
Tema 119: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas; | UN | البند 119: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة؛ |
Informes periódicos del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | التقارير المرحلية للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
Tema 114: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas; | UN | البند 114: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة؛ |
Deseamos expresar nuestra satisfacción por la mejora que ha experimentado la situación financiera de las Naciones Unidas en los últimos años. | UN | ولا نملك سوى الإعراب عن ارتياحنا لأن بعض التحسن قد طرأ على الحالة المالية للأمم المتحدة في الأعوام الأخيرة. |
Tema 114 del programa: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | البند 114 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
Será necesario racionalizar estrictamente los gastos para que siga mejorando la situación financiera de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن الحاجة تدعو إلى ترشيد صارم للنفقات لضمان زيادة تحسن الحالة المالية للأمم المتحدة. |
La Comisión debate todos los años la situación financiera de las Naciones Unidas, pero sus debates no encuentran una expresión concreta en forma de resolución o decisión. | UN | وأشار إلى أن اللجنة تناقش الحالة المالية للأمم المتحدة كل سنة، لكن مناقشاتها لم تُفْضِ إلى تعبير ملموس على شكل قرار أو مقرَّر. |
Tema 123 del programa: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | البند 123 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
1. Tema 112: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | البند 112: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
Informe periódico del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | التقرير الدوري للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
Aunque ha habido algunas mejoras en la situación financiera de las Naciones Unidas, sigue habiendo problemas graves, especialmente en el caso de los Tribunales Internacionales. | UN | ورغم بعض التحسينات التي طرأت على الحالة المالية للأمم المتحدة، فإنه لا تزال هناك مشاكل خطيرة، ولا سيما بالنسبة للمحكمتين الدوليتين. |
Tema 110 del programa: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | البند 110 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
Informe periódico del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | التقرير الدوري للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
la situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo frágil y algunas mejoras proyectadas dependen de que se reciban pagos sustanciales en el último trimestre de 2005, como sucedió en años anteriores. | UN | وتظل الحالة المالية للأمم المتحدة هشة، وتتوقف بعض أوجه التحسن المتوقعة على سداد مبالغ كبيرة في الربع الأخير من عام 2005، يوازي النمط الذي شهدته سنوات ماضية. |
En cuanto a la cuestión general de los recursos, compartimos la inquietud del Secretario General respecto de la fragilidad de la situación financiera de las Naciones Unidas. | UN | وبالنسبة لمسألة الموارد ككل، نشاطر الأمين العام قلقه تجاه هشاشة الحالة المالية للأمم المتحدة. |
Tema 126 del programa: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | البند 126 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
Los países nórdicos celebramos esta oportunidad tan importante de abordar el tema de la situación financiera de las Naciones Unidas. | UN | وترحب بلدان الشمال اﻷوروبي بهذه الفرصة الهامة جدا لتناول الحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
No obstante, su delegación estima que hay que ser pragmáticos y conciliar el mejoramiento de la situación financiera de la Organización y el establecimiento de una escala de cuotas que se ajuste a la capacidad de pago de cada país. | UN | ومع ذلك يرى أنه ينبغي التحلي بالواقعية في التوفيق بين تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة ووضع جدول للأنصبة المقررة يسهم بموجبه كل بلد في الدفع حسب قدرته. |