Desde entonces, la situación en la zona de operaciones ha sido relativamente tranquila aunque inestable. | UN | ومنذ ذلك الحين، اتسمت الحالة في منطقة العمليات بالهدوء النسبي مع عدم الاستقرار. |
La situación en la zona de operaciones permaneció generalmente calma. | UN | وما زالت الحالة في منطقة العمليات هادئة بشكل عام. |
Las Fuerzas Armadas Libanesas y la FPNUL siguieron tratando de hacer más estable la situación en la zona de operaciones. | UN | وواصل الجيش اللبناني والقوة بذل جهودهما لتعزيز استقرار الحالة في منطقة العمليات. |
La misión examina su planificación para imprevistos de manera continua teniendo en cuenta la evolución de la situación en la zona de operaciones. | UN | وتضطلع البعثة باستعراض التخطيط للطوارئ على أساس مستمر، آخذة في الاعتبار تطور الحالة في منطقة العمليات. |
II. situación EN LA ZONA DE LAS OPERACIONES | UN | ثانيا - الحالة في منطقة العمليات |
Además, la Fuerza examinará de forma continua su planificación para situaciones imprevistas, tomando en cuenta la evolución de la situación en la zona de operaciones. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستقوم القوة باستعراض تخطيطها للطوارئ على أساس مستمر، آخذة بعين الاعتبار تطور الحالة في منطقة العمليات. |
II. situación en la zona de operaciones | UN | ثانيا - الحالة في منطقة العمليات |
II. situación en la zona de operaciones | UN | ثانيا - الحالة في منطقة العمليات |
II. situación en la zona de operaciones | UN | ثانيا - الحالة في منطقة العمليات |
II. situación en la zona de operaciones | UN | ثانيا - الحالة في منطقة العمليات |
II. situación en la zona de operaciones | UN | ثانيا - الحالة في منطقة العمليات |
II. situación en la zona de operaciones | UN | ثانيا - الحالة في منطقة العمليات |
II. situación en la zona de operaciones | UN | ثانيا - الحالة في منطقة العمليات |
II. situación en la zona de operaciones | UN | ثانيا - الحالة في منطقة العمليات |
II. situación en la zona de operaciones | UN | ثانيا - الحالة في منطقة العمليات |
Además, seguirá participando en las reuniones semanales y mensuales de los jefes de los equipos de los organismos en los países para facilitar información sobre la situación en la zona de operaciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية والشهرية لرؤساء الوكالات التي ينظمها فريق الأمم المتحدة القطري لتقديم إحاطات بشأن الحالة في منطقة العمليات. |
Además, la UNMEE participó en reuniones semanales y mensuales de los jefes de los equipos de los organismos en los países para proporcionar información sobre la situación en la zona de operaciones. | UN | إضافة إلى ذلك شاركت البعثة في الاجتماعات الأسبوعية والشهرية لرؤساء الوكالات التابعة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية حيث قدمت البعثة إفادات إعلامية عن الحالة في منطقة العمليات. |
C. situación en la zona de operaciones de la FPNUL | UN | جيم - الحالة في منطقة العمليات التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
de Seguridad A. situación en la zona de operaciones de la FPNUL | UN | ألف - الحالة في منطقة العمليات التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
II. situación EN LA ZONA DE LAS OPERACIONES | UN | ثانيا - الحالة في منطقة العمليات |