La actual creencia es que toma dos pasos replicar la consciencia humana. | Open Subtitles | التوجُّه الحاليّ ينصُّ على أن نسخ الوعي البشريّ يتطلب خطوتين. |
¿Cuál es el estado actual de las reservas de fósforo en el mundo? | TED | ماهو وضع الحاليّ لمخزون العالميّ للفوسفور؟ |
Eso hace que sea casi imposible predecir lo que sucederá, incluso con mucha información sobre el estado actual de un sistema. | TED | وهو ما يجعل التّنبأ بما سيحدث مستحيلاً، حتى لو توافرت لدينا معلوماتٌ كثيرةٌ عن الوضع الحاليّ للنظام. |
Hay una bahía de transbordadores 94 metros desde nuestra posición actual. | Open Subtitles | هناك حُجيرة لمكوكٍ على بُعْد 94 مترًا من موقعنا الحاليّ. |
conozco mi condición actual y mi destino. | Open Subtitles | بعدما لمست "النين" خاصّتك، تبيّنت وضعي الحاليّ ومصيري. |
Desafortunadamente, tu médico actual cree que la naturaleza difusa significa infección | Open Subtitles | وللأسف فإنّ رأي طبيبكَ الحاليّ أنّ طبيعتهُ المنتشرة توحي بالإنتان |
¿es cierto que tiene una relación sexual con su actual chófer también?" | Open Subtitles | "هل صحيحٌ أنكِ على علاقة جسدية مع سائقكِ الحاليّ أيضاً؟" |
La órbita de escombros actual no se superpone con su trayectoria. | Open Subtitles | المدار الحاليّ للحطام لا يتداخل مع مساركم |
Si consideramos nuestra órbita actual, entonces creo que tenemos unos 90 minutos... antes de que nos pateen el culo de nuevo. | Open Subtitles | باحتساب مدارنا الحاليّ وجدتُ أمامنا زهاء 90 دقيقة حتّى نُضرب ثانيةً |
Nadie puede cambiar la situación actual, es inalterable, en lugar de eso, todos deben intentar apreciar las cosas buenas. | Open Subtitles | لا أحدَ يُمكنه تغيير وضعنا الحاليّ فهو ثابت، لذا بدلاً من ذلك على الجميع محاولة تقدير الأشياء الجيدة. |
Y no es sólo por la regulación; es por la cantidad de dinero necesaria en el modelo médico actual basado en evidencia y el tamaño de las muestras y todo eso para lograr su implementación. | TED | وهذا ليس فقط بسبب التشريعات؛ بل أيضا بسبب مبلغ المال اللازم في إطار الطب الحاليّ القائم على الأدلة وحجم التجارب وهلم جرا حتّى تحقيق ذلك. |
Un pequeño incidente de mis días escolares se me antoja divertido... in relación con mi actual situación. | Open Subtitles | ... وقع لي حادث صغير طريف أيام دراستي له ارتباط بموقفي الحاليّ |
El edificio actual... 12 pisos, la mayoría vacantes. | Open Subtitles | أمّا المبنى الحاليّ... فيتألّف من 12 طبقة، معظمها شاغرة |
Supongo que... debería darle las gracias por salvarme la vida, al igual que por mi alojamiento actual. | Open Subtitles | أفترضُ أنّ... عليّ شكركَ لإنقاذ حياتي، وأيضًا على مكان إقامتي الحاليّ. |
Algo así como la localización actual del Ryodan. | Open Subtitles | ما الموقع الحاليّ لعصابة ''الشبح''؟ |
Pueden estar seguros. seguro que algunos no están satisfechos con la condición actual de la asociación y quieren sacudir el liderazgo. | Open Subtitles | فلتطمئن قلوبكم حيال ذلك. وفي الوقت نفسه، أوقن أن البعض غير راضين بالوضع الحاليّ للاتّحاد، أو أنّهم يريدون إعادة هيكلة القيادة. |
Buscamos revertir el régimen actual. | Open Subtitles | هدفنا هو قلب نظام الحكم الحاليّ |
Me temo que Los Ángeles está fuera del radio actual de búsqueda. | Open Subtitles | أخشى أنّ (لوس أنجلوس) خارج نطاق بحثنا الحاليّ |
Comisario, estoy seguro de que si trabajamos juntos podremos llegar a una solución que nos beneficie a ambos en esta situación. | Open Subtitles | أيّها المأمور، يمكننا العمل معاً، يمكننا التوصّل لفوائد مشتركة لموقعنا الحاليّ. |