ويكيبيديا

    "الحراجة الزراعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • agrosilvicultura
        
    • agroforestales
        
    • agroforestal
        
    • Agroforestería
        
    La agrosilvicultura contribuye de manera muy eficaz a restaurar la capa vegetal en todas las tierras secas del mundo. UN وتساهم الحراجة الزراعية بطريقة فعالة جداً في استعادة الغطاء النباتي في كافة المناطق الجافة في العالم.
    Se creó una asociación de silvicultura en cuyo marco se impartió capacitación en agrosilvicultura a más de 5.000 personas. UN وأُنشئت رابطة لزراعة الأحراج، وتم توفير التدريب لما يربو على 000 5 شخص على الحراجة الزراعية.
    En zonas expuestas a la erosión, debe alentarse a los agricultores a adoptar prácticas de agrosilvicultura adecuadas, que también deberían pasar a ser un componente establecido del desarrollo rural integrado. UN ويجب تشجيع المزارعين في المناطق المعرضة لتفتت التربة على اتباع ممارسات في الحراجة الزراعية حيث يمكن أن تصبح أيضا عنصرا ثابتا في التنمية الريفية المتكاملة.
    Por ejemplo, algunos países estaban ampliando las plantaciones agroforestales y forestales en las que se usaba la jatropha como cultivo principal, con el objetivo final de producir biocombustible. UN على سبيل المثال، لا يزال نطاق الحراجة الزراعية والمزارع الحرجية، التي تشكل الجتروفا محصولها الرئيسي، يتوسع في بعض البلدان بهدف استخلاص وقود أحيائي.
    Proyecto experimental de desarrollo agroforestal en Dosso UN مشروع نموذجي في تنمية الحراجة الزراعية في دوسو
    En zonas expuestas a la erosión, debe alentarse a los agricultores a adoptar prácticas de agrosilvicultura adecuadas, que también deberían pasar a ser un componente establecido del desarrollo rural integrado. UN ويجب تشجيع المزارعين في المناطق المعرضة لتفتت التربة على اتباع ممارسات في الحراجة الزراعية حيث يمكن أن تصبح أيضا عنصرا ثابتا في التنمية الريفية المتكاملة.
    Centro Internacional para Investigación en agrosilvicultura UN المركز الدولي للبحوث في مجال الحراجة الزراعية
    - la necesidad de una reorientación de las políticas de investigación en agrosilvicultura y en conservación de los suelos destinada a satisfacer las necesidades de las poblaciones; UN الحاجة إلى إعادة توجيه سياسات البحث في مجال الحراجة الزراعية وحفظ التربة لإشباع حاجات السكان؛
    Para ampliar la utilización industrial o comercial de la biomasa producida por la agrosilvicultura de tierras secas se necesitan tecnologías y técnicas avanzadas. UN وهناك حاجة إلى تكنولوجيات وتقنيات متقدمة لتوسيع الاستخدام الصناعي أو التجاري للكتلة الأحيائية المنتجة من خلال الحراجة الزراعية للأراضي الجافة.
    El objetivo principal del Centro Mundial de agrosilvicultura es la generación, la síntesis y la difusión de conocimientos relacionados con la agrosilvicultura. UN والهدف الأولي للمركز الدولي للأبحاث في مجال الحراجة الزراعية هو توليد المعارف المتصلة بالزراعة الحرجية وتجميعها ونشرها.
    Cuarto Foro Interregional de África y Asia - Tema: agrosilvicultura y conservación de tierras UN موضوع المحفل الأقاليمي الرابع لأفريقيا وآسيا: الحراجة الزراعية وصون التربة
    Antes de la reunión inaugural de estas actividades, se habían celebrado talleres subregionales de agrosilvicultura en las subregiones del Gran Chaco, Puna e Hispaniola. UN وقبل اجتماع الإطلاق، عُقدت حلقات عمل دون إقليمية بشأن الحراجة الزراعية في المناطق دون الإقليمية في غران تشاكو وبونا وهيسبانيولا.
    * Para la RPT 2 sobre agrosilvicultura y conservación de los suelos: UN :: فيما يتعلق بالبرنامج المواضيعي 2 بشأن الحراجة الزراعية وصون التربة:
    En los informes se subraya la importante contribución de la agrosilvicultura en el desarrollo de los sistemas agrícolas. UN وتؤكد التقارير على أهمية مساهمة الحراجة الزراعية في تطوير النظم الزراعية.
    Las prácticas incluyen la incorporación de legumbres al sistema de cultivos, la mejora de las tierras en barbecho y el empleo de técnicas de agrosilvicultura. UN وتشمل الممارسات إدخال الخضروات ضمن نظام المحاصيل، مما يحسن الأراضي البور ويدفع إلى استخدام الحراجة الزراعية.
    vi) Promover la agrosilvicultura, la reforestación y la forestación, que reducen la erosión del suelo y promueven la retención del agua del suelo; UN ' 6` تشجيع الحراجة الزراعية والتشجير وإعادة التشجير التي تساعد على الإقلال من تآكل التربة وعلى الاحتفاظ بمياهها؛
    En el ámbito de la RPT 2 se publicó en 2005 un manual sobre agrosilvicultura. UN في عام 2005، نُشر في إطار الشبكة الثانية دليل بشأن الحراجة الزراعية.
    Es necesario profundizar los conocimientos relativos a los diversos sistemas agroforestales tradicionales y analizar las causas de su éxito o fracaso, a fin de estar en mejores condiciones de integrar y administrar las formaciones boscosas en los sistemas de producción existentes. UN ٥١ - يلزم تعميق المعارف المتعلقة بنظم الحراجة الزراعية التقليدية وتحليل أسباب نجاحها أو فشلها، حتى يتأتى على نحو أفضل إدراج المناطق المشجرة وإدارتها داخل نظم اﻹنتاج القائمة.
    e) Promover los sistemas agroforestales y el fomento de especies arbóreas polivalentes que sean resistentes a las plagas, las enfermedades y los ciclones; UN )ﻫ( تعزيز نظم الحراجة الزراعية واستحداث عينات لﻷشجار المتعددة اﻷغراض تقاوم اﻵفات واﻷمراض واﻷعاصير؛
    Además, en virtud de una donación regional concedida por el Centro Internacional de Investigaciones agroforestales se emprendieron las siguientes actividades que guardan una relación directa con los pueblos indígenas: UN 7 - وعلاوة على ذلك، نفذت في إطار منحة إقليمية قدمها الصندوق إلى المركز الدولي للأبحاث في مجال الحراجة الزراعية الأنشطة التالية المتعلقة مباشرة بالشعوب الأصلية:
    Ordenamiento del uso del suelo y desarrollo agroforestal en Dosso, Níger UN إدارة شـــؤون استعمــــال اﻷراضــي وتنميــة الحراجة الزراعية في دوسو، النيجر
    La Agroforestería incorpora los árboles multifuncionales en los sistemas de explotación agrícola. UN وتدمج الحراجة الزراعية أشجاراً متعددة الوظائف في النظم الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد