ويكيبيديا

    "الحراسة التابعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Guardias de
        
    • de guardia de las
        
    • de guardia del
        
    • guardias de las
        
    Alojamiento de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas: superficie total necesaria: 750 m2 UN أماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة: المساحة الكلية المطلوبة: 750 مترا مربعا
    Subtotal, Alojamiento de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas UN المجموع الفرعي لأماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة
    Además, el Centro gestiona todo el apoyo a la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas, incluidos el equipo de propiedad de los contingentes, los despliegues y las rotaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدير المركز كل أنشطة الدعم المقدم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات، وعمليات النشر، وعمليات التناوب.
    Los guardias se alojarán en el edificio de viviendas de la Unidad de guardia de las Naciones Unidas, que se está ampliando. UN وسيتم إيواء الحرس في مباني إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة التي يجري توسيعها.
    La prestación de servicios médicos estará a cargo de la Unidad de guardia de las Naciones Unidas. UN وستقوم وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة بتقديم الخدمات الطبية.
    El ángulo y la trayectoria de los disparos indicaban que procedían del puesto de guardia del Ejército Popular de Corea que se encontraba a 136.900 metros en línea recta al oeste del puesto de guardia del Mando de las Naciones Unidas. UN وتبين من زاوية الطلقة ومسارها أنها آتية بخط مستقيم من نقطة حراسة تابعــة للجيـش الشعبــي الكوري تقع على بعد ٩٠٠ ١٣٦ متر إلى الغرب من نقطة الحراسة التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة.
    En la actualidad, las instalaciones de alojamiento tienen capacidad para 304 funcionarios de contratación internacional y 153 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت الراهن، تستوعب مرافق الإقامة 304 موظفين دوليين و 153 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Además, la Dependencia gestiona todo el apoyo a la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas, incluidos el equipo de propiedad de los contingentes, los despliegues y las rotaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدير الوحدة كل أنشطة الدعم المقدم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات، وعمليات النشر، وعمليات التناوب.
    La Dependencia del Equipo de Propiedad de los Contingentes se encargará de todo el apoyo a la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. UN وستتولى وحدة المعدات المملوكة للوحدات إدارة جميع خدمات الدعم المقدَّم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    La presencia visible de las unidades de Guardias de la MONUC en la zona de seguridad, y sus posiciones fijas, sus patrullas móviles y sus escoltas armadas servirán para tranquilizar a las partes. UN وستعمل وحدات الحراسة التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة على إشاعة الطمأنينة بين الأطراف بوجودها الظاهر في المنطقة الأمنية، في مواقع ثابتة، ودوريات متحركة، وقطاعات مسلحة.
    También proporcionará espacio para la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas y demás personal de seguridad, así como espacio de oficina para todo el personal, incluido el personal civil, los expertos visitantes y las delegaciones. UN وسوف توفر تلك المرافق أيضا حيزا لوحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة وأفراد الأمن الآخرين، وحيزا للمكاتب يكفي لجميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون المدنيون والزوار من الخبراء والوفود.
    Alrededor de 62 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas estarán en el Aeropuerto Internacional de Bagdad para prestar apoyo al Campamento de Hurriya y brindar protección al recinto. UN وسيكون هناك حوالي 62 من جنود وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في مطار بغداد الدولي لتقديم الدعم إلى مخيم الحرية وتوفير الحماية للمجمع.
    También imparte cursos de orientación a nuevos funcionarios, incluso a los efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas, y cursos de idiomas en algunos lugares de destino. UN ويدير هذا القسم أيضاً دورات توجيهية للموظفين الوافدين حديثاً، بما في ذلك وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، وينظم دورات لغوية في بعض مراكز العمل.
    En Basora, la atención médica estará a cargo del contingente de la Unidad de guardia de las Naciones Unidas. UN أما في البصرة، فستتولى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة تقديم خدمات الرعاية الطبية.
    Unidad de guardia de las Naciones Unidas y aumento de la seguridad del personal de la Misión UN وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة وتعزيز أمن أفراد البعثة
    Esto permitirá desplegar las unidades de guardia de las Naciones Unidas en ambos lugares, junto con personal sustantivo y de apoyo, con lo que los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas pasarán a ser suboficinas regionales. UN وسيتيح هذا إمكانية نشر وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة في كل من الموقعين، بجانب الموظفين الفنيين وموظفي الدعم، مما سيرفع مركز مفرزتي الاتصال إلى مستوى المكاتب دون الإقليمية.
    Han seguido adelante las obras de remodelación y construcción de la oficina regional de Basora y ya se han terminado las viviendas para la unidad de guardia de las Naciones Unidas y las oficinas para el personal. UN وتقدم سير أعمال تجديد وبناء المكتب الإقليمي في البصرة، حيث انتهت الآن الأشغال المتعلقة بأماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة ومكاتب الموظفين.
    Además de experimentar un aumento considerable de la dotación del equipo de las Naciones Unidas en el país, en la actualidad la oficina tiene 42 efectivos de la Unidad de guardia de las Naciones Unidas y se prevé que ese número siga aumentando. UN وبالإضافة إلى حدوث زيادة كبيرة في عدد موظفي فريق الأمم المتحدة القطري، يضم المكتب حاليا 42 فردا من أفراد وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة. ويُتوقع أن يستمر هذا العدد في الازدياد.
    Con todo, en 74 ocasiones durante 1995, el Mando de las Naciones Unidas envió a sus grupos mixtos de observación a los puestos de guardia del Mando de las Naciones Unidas en la zona desmilitarizada o a lo largo de ésta, para supervisar la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Armisticio relativas a la zona desmilitarizada. UN ومع ذلك، قامت قيادة اﻷمم المتحدة بإرسال أفرقة المراقبين المشتركة التابعين لها إلى مخافر الحراسة التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة على طول المنطقة المجردة من السلاح في ٧٤ مناسبة في عام ١٩٩٥ لﻹشراف على تنفيذ أحكام اتفاق الهدنة المتعلقة بالمنطقة المجردة من السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد