| No, Señor, pero el Servicio Secreto está convencido de que ella aún está en el lugar. | Open Subtitles | لا يا سيدي، ولكن الحراسة الخاصة واثقون أنها لازالت هنا |
| Pedí al Servicio Secreto que asegure un lugar de aterrizaje. | Open Subtitles | لقد طلبت من الحراسة الخاصة العثور على مكان امن للهبوط |
| No. El Servicio Secreto tiene al menos cinco personas a bordo. Todos tienen canales privados. | Open Subtitles | الحراسة الخاصة لديها على الأقل خمسة أفراد على متن هذه الطائرة، وكلهم لهم قنواتهم الخاصة |
| El Jefe del Servicio Secreto viene a su encuentro ahora. | Open Subtitles | .رئيس الحراسة الخاصة في طريقه إلى هنا الان |
| 146. En cuanto a los Servicios Especiales de Vigilancia y Seguridad Privada (antes llamados CONVIVIR), no se ha puesto fin a sus actividades pese a requerimientos hechos en reiteradas ocasiones por los distintos mecanismos de Naciones Unidas. | UN | 146- وفيما يتعلق بدوائر الحراسة الخاصة والأمن الخاص (المعروفة سابقا باسم CONVIVIR)، لم يوضع حد لأنشطتها على الرغم من أن آليات الأمم المتحدة المختلفة طلبت ذلك مرات عديدة. |
| El Servicio Secreto va en camino a arrestarte. | Open Subtitles | الحراسة الخاصة في طريقهم للقبض عليك الان |
| Estoy enviando al Servicio Secreto para que los traiga de vuelta. | Open Subtitles | سأرسل فرقة من الحراسة الخاصة لـتأتي بكما |
| Tienes que conectarte con el canal del Servicio Secreto. | Open Subtitles | لابد من الاتصال بقنوات جهاز الحراسة الخاصة |
| Esas mismas fuentes nos dicen que por lo menos cinco agentes del Servicio Secreto fueron abatidos en el secuestro. | Open Subtitles | ونفس المصادر تؤكد لنا أنه قد قتل على الأقل 5 من أفراد الحراسة الخاصة في هذا الاختطاف |
| ¿Hemos sabido algo de algún agente del Servicio Secreto que haya sobrevivido al secuestro? | Open Subtitles | وردنا أي شيء من عملاء الحراسة الخاصة الذين نجوا من الاختطاف؟ |
| No, Señor, pero el Servicio Secreto está convencido de que ella aún está en el lugar. | Open Subtitles | لا يا سيدي، ولكن الحراسة الخاصة واثقون أنها لازالت هنا |
| ¿El... el Servicio Secreto no trató de detenerla? | Open Subtitles | ألم يحاول أفراد الحراسة الخاصة أن يمنعوها؟ |
| ¿No quiere avisarle al Servicio Secreto considerando que Suvarov va camino al aeropuerto? | Open Subtitles | ألا تريد تحذير جهاز الحراسة الخاصة بما أن الرئيس الروسي في طريقه إلى المطار الان؟ |
| Haré un mensaje para el Servicio Secreto y haré que parezca enviado por él. | Open Subtitles | سأقوم بتزوير رسالة إلى جهاز الحراسة الخاصة وأجعلها تبدو كما لو كانت صادرة منه. |
| - Notifica al Servicio Secreto ahora. - Necesito su código de acceso uno, para pasar por alto el firewall que puso Lynn. | Open Subtitles | أخبروا جهاز الحراسة الخاصة الان، اريد منكِ |
| Estamos en el proceso de notificar al Servicio Secreto. | Open Subtitles | نحن في سبيلنا لتنبيه جهاز الحراسة الخاصة |
| Todo lo que puedo ver desde aquí es que rastrea los desplazamientos del Servicio Secreto y el FBI. | Open Subtitles | كل ما يمكنني رؤيته من هنا أنها تتعقب تحركات أفراد الحراسة الخاصة والفيدراليين |
| Y cuando aterrice, quiero que el Servicio Secreto lo ponga bajo custodia inmediatamente. | Open Subtitles | وعندما تهبط أريد أن يعلم جهاز الحراسة الخاصة أن يعرف التفاصيل لالقاء القبض عليه |
| La Alta Comisionada invita al Gobierno de revocar la legislación que establece la existencia de los Servicios Especiales de Vigilancia y Seguridad Privada, antes llamados asociaciones " Convivir " , para asegurar el debido control de la aplicación de la fuerza y el uso de las armas por parte del Estado. | UN | وتدعو المفوضة السامية الحكومة إلى إلغاء التشريع المنشئ الدوائر الحراسة الخاصة والأمن الخاص، أو ما كان يُعرف سابقا باسم " رابطات كونفيفير " ، بغية ضمان سيطرة الدولة سيطرة فعلية على استخدام القوة والأسلحة. |