ويكيبيديا

    "الحزبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los partidos
        
    • partidistas
        
    • del partido
        
    • partidista
        
    • partidarias
        
    • político
        
    • de partido
        
    • partidarios
        
    • partidaria
        
    • electorales
        
    • un partido
        
    • multipartidismo
        
    • partidos políticos
        
    • sus partidos
        
    • multipartidista
        
    El 75% de las noticias relativas a las actividades de los partidos correspondía a la coalición gobernante integrada por el Partido Socialista e Izquierda Yugoslava. UN وكُرس ٥٧ في المائة من تغطية اﻷنشطة الحزبية للائتلاف الحاكم المؤلف من الحزب الاشتراكي واليسار اليوغوسلافي.
    Nosotros y la comunidad internacional pedimos a todos los sudafricanos que dejen a un lado sus diferencias partidistas y que trabajen para poner fin a la violencia. UN إننا والمجتمع الدولي نناشد الجميع في جنوب افريقيا أن يضعوا جانبا خلافاتهم الحزبية وأن يعملوا معا لكبح جماح العنف.
    Toda la capital ha sido saqueada por los partisanos del partido Popular de Camboya, que se comportaron peor que conquistadores en tierra conquistada. UN وقامت هذه العناصر الحزبية بنهب العاصمة بأسرها وهي تأتي من التصرفات ما يعد أسوأ من تصرف الغزاة في أرض محتلة.
    Durante los últimos tres años, el FLNKS se ha enfrentado con problemas en la definición de su organización interna y estrategia partidista. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، واجهت الحزب مشاكل في تحديد هيكله التنظيمي الداخلي واستراتيجيته الحزبية.
    Esto se aplica a los malos entendidos personales, a las rivalidades políticas partidarias y a las controversias internacionales. UN وينطبق هذا على الخلافات الناجمة عن سوء التفاهم الشخصي والصراعات السياسية الحزبية والمنازعات الدولية.
    Después del enfrentamiento militar y de la destitución del Primer Ministro en julio de 1997, cesaron casi todas las actividades de los partidos políticos. UN ٣٤ - وفي أعقاب المواجهة العسكرية وعزل رئيس الوزراء اﻷول في تموز/يوليه ١٩٩٧، توقفت اﻷنشطة السياسية الحزبية إلى حد كبير.
    La mayoría de los partidos políticos ha introducido cuotas internas, con lo que se ha incrementado la representación de la mujer en los comités centrales y otros órganos de los partidos. UN وقد أدخلت معظم الأحزاب السياسية حصصاً داخلية زادت من تمثيل المرأة في اللجان المركزية والهيئات الحزبية الأخرى.
    Las leyes mencionadas se modificaron y combinan ahora el sistema de listas de los partidos con la elección de un candidato independiente en cada distrito electoral. UN وقد تم تعديل القوانين المشار إليها بالجمع بين نظام القائمة الحزبية والانتخاب لمقعد واحد لكل دائرة.
    El compromiso de Israel con el proceso de paz es indeclinable y es superior a todas las divisiones partidistas. UN إن التزام إسرائيــل بالســلام وبعمليــة الســلام ثابــت لا يتزعزع، ويعلو على جميع السياسات الحزبية.
    El nuevo milenio nos ofrecerá a todos la oportunidad de aprovechar nuestra fuerza moral para trascender los intereses partidistas en pro de un imperativo mundial común. UN وتواجهنا بتحد يتمثل في تكريس الطاقات المعنوية لنسمو فوق المسائل الحزبية لمواجهة الحتميات العالمية المشتركة.
    En los asuntos que entrañen controversias políticas entre países, políticas partidistas o políticas confesionales sectarias, la Asociación mantiene una posición de estricta neutralidad. UN وتتمسك الرابطة بالحياد التام في اﻷمور السياسية الخلافية بين الدول. وفي السياسات الحزبية واﻷديان العلمانية.
    La cláusula de acción afirmativa no indicaba qué posición se debía asignar a la mujer en las listas del partido. UN ولم يحدد النص المتعلق باﻹجراء اﻹيجابي الموقع الذي يتعين أن يمنح للمرأة في القوائم الحزبية.
    La proporción de mujeres en las organizaciones del partido también ha aumentado. UN وقد زادت أيضاً نسبة النساء في التنظيمات الحزبية.
    El panorama político sigue estando dominado por una política etnocéntrica y el egoísmo partidista. UN وقد ظلت سياسة التسامي العرقي والمصالح الحزبية الضيقة تهيمن على جدول الأعمال السياسي.
    Dejemos el enfoque partidista y enfoquémonos en obtener resultados. TED لنغير التركيز من الحزبية والتفرقة الى التركيز على النتائج
    Los partidos políticos que reúnan cuando menos el 7% de los votos tienen acceso a la distribución de los mandatos de diputados sobre la base de las listas partidarias. UN وللأحزاب السياسية التي تجمع ما لا يقل عن 7 في المائة من الأصوات الحق في توزيع ولايات النواب على أساس القوائم الحزبية.
    Nuestro sistema democrático multipartidista constituye la estructura de nuestro sistema político. UN ويشكل نظام التعددية الحزبية لدينا الدعامة الرئيسية لشريعتنا السياسية.
    La Asamblea de la Nación, que es la única Cámara facultada directamente para promulgar leyes, está integrada por 72 miembros elegidos con arreglo a un sistema de listas de partido. UN ويتألف برلمان ناميبيا من مجلسين وتتألف الجمعية الوطنية، التي هي المجلس الوحيد الذي يمارس سلطة إصدار القوانين، من ٧٢ عضوا يختارون بواسطة نظام للقوائم الحزبية.
    Las estructuras y procesos partidarios que obstaculizan directa o indirectamente la participación de la mujer; UN * الهياكل والعمليات الحزبية التي تعيق مشاركة اﻹناث بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛
    Además, algunas mujeres superaron a los demás candidatos que figuraban antes en el orden de la lista partidaria. UN كما أن بعض النساء قد فُزن على المرشحين الرجال الذين كان ترتيبهم أعلى في القائمة الحزبية.
    La Ley de autoridades municipales exigía a todos los partidos políticos incluir un número determinado de mujeres en sus listas electorales. UN ويتطلب قانون السلطات المحلية أن تدرج جميع اﻷحزاب السياسية أسماء عدد معين من النساء في قوائمها الحزبية.
    A ese respecto, sería necesario que hubiera una conciencia clara de que ser parlamentario entraña responsabilidades concretas que trascienden la afiliación a un partido. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يُفهم فهماً واضحاً أن مهمة العضو في البرلمان تنطوي على مسؤوليات محددة تتجاوز التوجهات الحزبية.
    Las mujeres han desempeñado una función importante en la instauración del multipartidismo, se han integrado en los partidos políticos y les han aportado su dinamismo. UN وهكذا، فإن النساء قد اضطلعن بدور هام في إرساء نظام التعددية الحزبية.
    La organización mantiene una posición de estricta neutralidad en cuestiones relacionadas con controversias políticas entre naciones, partidos políticos y religiones. UN والرابطة تلتزم بموقف الحياد التام إزاء مسائل الجدل السياسي القائم بين الدول بشأن السياسات الحزبية والطائفية الدينية.
    El Parlamento consideró que se trataba de una cuestión de conciencia y, por consiguiente, que los miembros del Parlamento podían votar individualmente en lugar de conforme a las consignas de sus partidos. UN وكان البرلمان ينظر إليه بوصفه مسألة تتصل بالضمير ومن ثم كان بوسع أعضاء البرلمان أن يصوتوا فردياً بدلاً من التصويت على أساس الاتجاهات الحزبية.
    En Benin, Ghana, el Níger, la República Centroafricana y el Senegal, el pluralismo multipartidista parece estar sólidamente establecido. UN وفي بنن، وجمهورية افريقيا الوسطى، وغانا، والنيجر، والسنغال، حققت، التعددية الحزبية فيما يبدو تقدما سليما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد