Así que, para que no nos coman panteras osos y demás, debemos poder verlos pues en la hierba y los árboles y eso. | Open Subtitles | لذا , لكي لا نؤكل مِن قبل الفهود ,والدِببة وما إلى ذلك كان علينا أن نراهم بين الحشائش والأشجار وذلك |
Está caminando por la calle y ve un pájaro herido sobre la hierba. | Open Subtitles | لو كنت تسير في الشارع ولمحت طائراً جريحاً ملقى على الحشائش |
Verne, saqué algunas hierbas de mi edredón para hacer alguna comparación... y el césped parece ser más verde de este lado. | Open Subtitles | يافيرن , لقد أخذت بعض العينات من الحشائش لإجراء بعض المقارنات انظر لهذا الحشائش هنا تبدو أكثر إخضراراً |
Así se ve en la práctica. Tenemos este pasto del que queremos librarnos . | TED | هكذا تبدو في التطبيق العملي. لدينا هذه الحشائش التي نريد أن نتخلص منها. |
Son las malezas resistentes a los herbicidas las que están rompiendo nuestras espaldas | Open Subtitles | وهو مبيد الحشائش المقاومة وهذا هو كسر ظهورنا. |
Vi a la tripulación, no dejaron que las cuerdas tocaran la hierba húmeda. | Open Subtitles | رأيت أفراد الطاقم، هم لم يسمحوا للحبال أن تلمس الحشائش المبتلة. |
Se ha terminado de plantar la hierba. | UN | كذلك، تمضي قدما بعض العمليات الخارجية وبعض الاختبارات المتنوعة، في حين استُكملت زراعة الحشائش. |
Тractor con anillo cortador de hierba | UN | جرار مزود بحلقة لتشذيب الحشائش |
Asimismo, hay considerables zonas de arrecifes en parche y lechos de hierba marina en las riberas. | UN | وتوجد أيضا مناطق كبيرة من الشعاب المنعزلة وطبقات الحشائش البحرية الموجودة على الضفاف. |
Espero que sigan aquí en primavera. Plantaremos algo de césped. | Open Subtitles | اتمنى ان تظلون معنا حتى الربيع يجب ان نزرع بعض الحشائش هنا |
¿Que vaya a casa, corte el césped y ponga una rampa? | Open Subtitles | تريديننى ان اعود للبيت و اجز الحشائش واضعا منزلقا للكرسى المتحرك ؟ |
"Conseguiremos unas estudiantes y haremos un picnic en el césped | Open Subtitles | قد نخرج مع فتاه من الجامعه الى نزهه ونجلس على الحشائش |
Le pago a un chico para que corte el pasto. | Open Subtitles | و أدفع لفتي صغير ليجز لي الحشائش الضارّة مرّة في الأسبوع |
Nosotros comemos a las vacas, las vacas se comen el pasto nosotros cortamos el pasto, lo que nos dá más hambre para más vacas. | Open Subtitles | نحن نأكل البقر البقر تأكل الحشائش نحن نجز الحشائش وهذا يجعلنا جوعى أكثر ونريد أكل البقر |
De la misma manera, la falta de piezas de repuesto, semillas, fertilizantes, plaguicidas y herbicidas provocó un descenso considerable de la producción agrícola en 1995. | UN | وبالمثل، أدت قلة قطع الغيار والتقاوي واﻷسمدة ومبيدات اﻵفات ومبيدات الحشائش إلى انخفاض كبير في الناتج الزراعي في عام ١٩٩٥. |
Probamos con horticultura. Pero sólo crece la maleza. ¿Por qué cree que es al norte? | Open Subtitles | نزرع نباتات فلا تنمو إلاّ الحشائش الضارّة ما يحملك على الاعتقاد أنّه مرتفع؟ |
Los miles y miles de islas están rodeadas de un rico conjunto de ecosistemas costeros, incluidos los manglares, los lechos de algas marinas y los estanques formados en estuarios. | UN | ويحيط باﻵلاف العديدة من الجزر مجمع غني من النظم الايكولوجية الساحلية، بما في ذلك المنغروف، وأحواض الحشائش البحرية وبحيرات مصبات اﻷنهار. |
Ya puedo verlo gritándole a algún jardinero por las malezas. | Open Subtitles | أتخيل رؤيته يصرخ على عامل الحديقة بشأن كل الحشائش |
Algunos datos indican que los animales que pastan (ganado lanar y vacuno) experimentan cambios en la química de la sangre después de la ingestión de pastos que crecen en afloramientos de serpentina. | UN | وتشير بعض البيانات إلى أن الحيوانات الراعية (الغنم والبقر) يحدث لها تغيرات في كيمياء الدم بعد تناولها الحشائش التي تنمو فوق مسطحات أرضية سربنتينية. |
¿Por qué ese arbusto sigue aquí? | Open Subtitles | لمَ لازالت هذه الحشائش هنا؟ |
Se utilizó en el Canadá como herbicida para controlar las hierbas anuales y las malas hierbas de hoja ancha en el maíz y la soya. | UN | وقد استخدم في كندا كمبيد للأعشاب لمكافحة الحشائش السنوية والأعشاب عريضة الأوراق في الذرة وفول الصويا. |
Herbicida para el control de las hierbas anuales y las hierbas de hoja ancha en el maíz y la soja. | UN | مبيد أعشاب لمكافحة الحشائش السنوية والأعشاب ذات الأوراق العريضة في محاصيل الذرة وفول الصويا. |
Conseguiría una orden judicial y haría que el hombre se enfadara y la esperara entre los arbustos. Listo para apuñhalar a esa perra. | Open Subtitles | خلف الحشائش مع سكين لحم من أجل أن يقتلهن |
Posteriormente, 10 serbios de Kosovo se dirigieron a ese lugar e incendiaron el heno. | UN | وبعد ذلك دخل 10 من صرب كوسوفو الحقل وأضرموا النار في الحشائش. |
Hey, hey, si cortar el cesped y pintar la casa es un crimen, entonces que me encierren. | Open Subtitles | هاي , هاي , لو جز الحشائش ودهان البيت يعد جريمة فقومِ بحبسي إذاً |
Las prácticas actuales de gestión de desechos han provocado la degradación de los arrecifes de coral, los lechos de hierbas marinas, los manglares y las zonas costeras y también han dado lugar a alertas sanitarias sobre enfermedades y alimentos contaminados. | UN | وقد أدَّت الممارسات الراهنة لإدارة النفايات إلى تدهور الشُعَب المرجانية وطبقة الحشائش البحرية وأشجار المانغروف والمناطق الساحلية، وإلى إصدار تحذيرات صحية بشأن الأمراض والإمدادات الغذائية الملوثة. |