ويكيبيديا

    "الحكومات والمؤسسات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los gobiernos y las instituciones financieras
        
    • gobiernos e instituciones financieras
        
    • los gobiernos y a las instituciones financieras
        
    • los gobiernos como de las instituciones financieras
        
    • los gobiernos y de las instituciones financieras
        
    • administraciones nacionales y de las instituciones financieras
        
    • por los gobiernos y las instituciones
        
    Los diversos esfuerzos que realizan los gobiernos y las instituciones financieras privadas e internacionales aún no han conseguido neutralizar la crisis. UN ولم تفلح بعد مختلف الجهود الجارية من جانب الحكومات والمؤسسات المالية الخاصة والدولية، في نزع فتيل اﻷزمة.
    Medidas que han de adoptar los gobiernos y las instituciones financieras multilaterales, según proceda: UN ٦٥ - من جانب الحكومات والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف حسب الاقتضاء:
    52. Medidas que han de adoptar los gobiernos y las instituciones financieras multilaterales: UN ٥٢ - من جانب الحكومات والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف:
    Cabe mencionar las nuevas medidas que están tomando o han prometido tomar varios gobiernos e instituciones financieras de Asia, incluida el Asia sudoriental, y el Oriente Medio. UN ويشمل هذا اتخاذ تدابير جديدة أو التعهد باتخاذها من جانب الحكومات والمؤسسات المالية في آسيا، بما في ذلك جنوب شرقي آسيا، والشرق الأوسط.
    El segundo objetivo es mostrar a los gobiernos y a las instituciones financieras internacionales y nacionales que los modelos comerciales de vivienda y desarrollo urbano a favor de los pobres son realmente viables y favorecen el desarrollo económico. UN والهدف الثاني هو توعية الحكومات والمؤسسات المالية الدولية والمحلية بأن النماذج التجارية للإسكان والتنمية الحضرية لصالح الفقراء نماذج عملية ومفيدة بالفعل لتحقيق التنمية الاقتصادية.
    La necesidad de velar por la transparencia y la rendición de cuentas, tanto por parte de los gobiernos como de las instituciones financieras internacionales, a fin de mejorar la eficacia de los programas de ajuste estructural y el cumplimiento de los objetivos de desarrollo social. UN 133 - كفالة الشفافية والمساءلة من جانب كل من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية لتحسين كفاءة برامج التكيف الهيكلي وتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    Aplaudió los esfuerzos de los gobiernos y de las instituciones financieras para sufragar y ayudar a la planificación y formulación de proyectos de los indígenas. UN وشجع الجهود التي تبذلها الحكومات والمؤسسات المالية لتقديم التمويل والمساعدة اللازمين لتخطيط وصياغة مشاريع الشعوب الأصلية.
    El experto independiente se refirió a las misiones que realizó a Asia oriental en 2001, señalando que las políticas de las administraciones nacionales y de las instituciones financieras internacionales habían incrementado enormemente la pobreza en esa región. UN وأشار الخبير المستقل إلى زياراته لشرق آسيا في عام 2001، وقال إن سياسات الحكومات والمؤسسات المالية الدولية قد زادت الحرمان تفاقماً بصورة مريعة في ذلك الاقليم.
    Medidas que han de adoptar los gobiernos y las instituciones financieras multilaterales, según proceda: UN ٦٥ - من جانب الحكومات والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف حسب الاقتضاء:
    los gobiernos y las instituciones financieras internacionales deberán contribuir a reducir los riesgos de la inestabilidad de las corrientes de capital a corto plazo y a promover la estabilidad de los mercados financieros nacionales, en el marco de sus competencias respectivas; UN وثمة إسهام ينبغي أن تقدمه الحكومات والمؤسسات المالية الدولية، كل في نطاق اختصاصه، لتقليل مخاطر تقلب التدفقات الرأسمالية القصيرة اﻷجل وزيادة استقرار اﻷسواق المالية المحلية؛
    El diálogo entre los gobiernos y las instituciones financieras internacionales debe ser franco y transparente y debe fundamentarse en la confianza, respetando la confidencialidad de las informaciones proporcionadas por los gobiernos. UN وينبغي أن يكون الحوار بين الحكومات والمؤسسات المالية الدولية صريحا وشفافا، وينبغي أن يستند إلى الثقة والاحترام بالنسبة لموثوقية المعلومات التي تقدمها الحكومات.
    El consenso de Monterrey ha proporcionado una guía para promover una asociación más eficaz y una mayor coherencia política entre los gobiernos y las instituciones financieras y comerciales internacionales. UN ووفر توافق مونتيري في الآراء دليلا تفصيليا على تعزيز شراكة أكثر فعالية وانصهار أكبر في السياسة العامة فيما بين الحكومات والمؤسسات المالية والمؤسسات التجارية.
    los gobiernos y las instituciones financieras que se rigen por diferentes ordenamientos jurídicos pueden tener dificultades para superar sus diferencias conceptuales y de procedimiento. UN اذ يمكن أن تواجه الحكومات والمؤسسات المالية ذات النظم القانونية المختلفة صعوبات في تضييق الاختلافات في المفاهيم والقواعد الاجرائية.
    Como las PYMES influían considerablemente en la creación de empleo, era importante que los gobiernos y las instituciones financieras consideraran la cuestión del acceso de estas empresas a la financiación y la financiación electrónica. UN ولما كانت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم هامة لخلق فرص العمل، فإنه من الأهمية بمكان أن تتناول الحكومات والمؤسسات المالية مسألة حصول هذه المؤسسات على التمويل والتمويل الإلكتروني.
    En la Conferencia de Monterrey, los gobiernos y las instituciones financieras internacionales demostraron en los más altos niveles una auténtica voluntad política de establecer una singular alianza internacional sobre la financiación para el desarrollo. UN في مؤتمر مونتيري أبدت الحكومات والمؤسسات المالية الدولية الإرادة السياسية الحقيقية على أعلى المستويات لإنشاء شراكة دولية فريدة على التمويل الإنمائي.
    También se ha prestado apoyo técnico a una serie de reuniones organizadas por el movimiento de sindicatos, en las que han participado representantes de gobiernos e instituciones financieras. UN وتم توفير مزيد من الدعم التقني لسلسلة من الاجتماعات التي نظمتها الحركة النقابية وحضرها ممثلون عن الحكومات والمؤسسات المالية.
    En 1995 se estableció un Fondo Fiduciario Nacional para el Medio Ambiente a fin de gestionar los recursos generados por acuerdos de canje de deuda por naturaleza y por las subvenciones de gobiernos e instituciones financieras internacionales. UN وفي عام ١٩٩٥ أنشئ صندوق استئماني وطني للبيئة ﻹدارة الموارد التي تولدها صفقات مبادلة الديون بتدابير لحفظ الطبيعة والمنح المقدمة من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية.
    34. Muchos gobiernos e instituciones financieras internacionales han establecido planes de garantía para alentar a los bancos comerciales a prestar a las PYME, ofreciendo a aquéllos garantías frente al incumplimiento. UN 34- أنشأ العديد من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية مخططات ضمان لتشجيع المصارف التجارية على إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بتزويدها بضمانات ضد التخلف عن الدفع.
    Las mujeres instan a los gobiernos y a las instituciones financieras a que colaboren con las organizaciones de mujeres en el diseño de mecanismos financieros a los que tengan acceso directo las comunidades y los hogares. UN وتحث المرأة الحكومات والمؤسسات المالية على العمل مع المنظمات النسائية لتصميم الآليات المالية التي يمكن للمجتمعات المحلية والأسر المعيشية الوصول إليها مباشرة.
    3. Alienta a los gobiernos y a las instituciones financieras internacionales a que presten apoyo a los países en desarrollo y a los países con economías en transición financiando el fomento de la capacidad, como se describe en el párrafo 2 supra; UN 3 - يشجع الحكومات والمؤسسات المالية الدولية على مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وذلك بتقديم التمويل اللازم لبناء القدرات، على نحو ما ورد وصفه في الفقرة 2 أعلاه من منطوق المقرر؛
    [c) La necesidad de velar por la transparencia y la rendición de cuentas, tanto por parte de los gobiernos como de las instituciones financieras internacionales, a fin de mejorar la eficacia de los programas de ajuste estructural;] UN [(ج) كفالة الشفافية والمساءلة من جانب كل من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية لتحسين كفاءة برامج التكيف الهيكلي؛]
    vii) Asesoramiento sobre los aspectos comerciales de la asistencia para el desarrollo, incluidos los bienes y servicios, el establecimiento de oficinas sobre el terreno y la gestión de préstamos por los gobiernos y las instituciones regionales, internacionales u otras instituciones financieras; UN ' 7` تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية للمساعدة الإنمائية بما في ذلك السلع والخدمات؛ وإنشاء المكاتب الميدانية وإدارة القروض بواسطة الحكومات والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية أو المؤسسات المالية الأخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد