los gobiernos y la sociedad deben transmitir un mensaje inequívoco de que violencia en el hogar constituye un asunto de interés público y no será tolerada. | UN | ويجب على الحكومات والمجتمع أن يوجها إشارة لا لبس فيها بأن العنف في اﻷسرة مسألة عامة وليست خاصة ولا يمكن التسامح بشأنها. |
Se esbozan también enfoques que deben tratar de aplicar los gobiernos y la sociedad civil para prevenir la delincuencia organizada. | UN | كما يوجز النهوج التي ينبغي أن تسعى الحكومات والمجتمع المدني إلى اتباعها من أجل منع الجريمة المنظمة. |
Se esbozan también enfoques que deben tratar de aplicar los gobiernos y la sociedad civil para prevenir la delincuencia organizada. | UN | كما يوجز النهوج التي ينبغي أن تسعى الحكومات والمجتمع المدني إلى اتباعها من أجل منع الجريمة المنظمة. |
En las conferencias se indicaron varias cuestiones ajenas a los mercados que los gobiernos y la comunidad internacional tienen que afrontar. | UN | وأعلن أن هذه المؤتمرات حددت عددا من نقاط الاهتمام غير السوقية التي يلزم على الحكومات والمجتمع الدولي معالجتها. |
Se pidió a los gobiernos y a la comunidad internacional que fomentaran la cooperación técnica y científica para las investigaciones sobre la población y el desarrollo. | UN | وطلب من الحكومات والمجتمع الدولي تشجيع التعاون التقني والعلمي في مجال البحث المتعلق بالسكان والتنمية. |
La máxima prioridad de mi próximo mandato es sensibilizar a los gobiernos y a la sociedad civil para que hagan de la solidaridad mundial una realidad concreta. | UN | ويمثل التوجّه إلى الحكومات والمجتمع المدني لتحويل التضامن العالمي إلى حقيقة ملموسة اﻷولوية اﻷولى لولايتي المقبلة. |
Se esbozan también enfoques que deben tratar de aplicar los gobiernos y la sociedad civil para prevenir la delincuencia organizada. | UN | كما يوجز النهوج التي ينبغي أن تسعى الحكومات والمجتمع المدني إلى اتباعها من أجل منع الجريمة المنظمة. |
Por lo tanto, instamos a los gobiernos y la sociedad civil a: | UN | وعليه، فإننا نحث الحكومات والمجتمع المدني على القيام بما يلي: |
Estas actividades facilitarían la colaboración entre los gobiernos y la sociedad civil. | UN | وسوف تسهل هذه الأنشطة التعاون فيما بين الحكومات والمجتمع المدني. |
los gobiernos y la sociedad civil en particular señalaron que el PNUD era un asociado primordial en esta esfera. | UN | وأشارت الحكومات والمجتمع المدني بوجه خاص إلى البرنامج الإنمائي باعتباره شريكا فائق الأهمية في هذا المجال. |
En el curso de los debates, los gobiernos y la sociedad civil han reafirmado su determinación de proceder a la liberalización del comercio y a la protección del medio ambiente. | UN | وطوال هذا النقاش، أكدت الحكومات والمجتمع المدني من جديد الالتزام بتحرير التجارة وحماية البيئة على السواء. |
En el plano nacional el sistema de las Naciones Unidas debe crear, cuando corresponda, mayores oportunidades de cooperación tripartita con los gobiernos y la sociedad civil. | UN | وعلى الصعيد القطري، حيثما كان ذلك مناسبا، ينبغي أن تهيئ منظومة اﻷمم المتحدة مزيدا من الفرص للتعاون الثلاثي مع الحكومات والمجتمع المدني. |
Esos cambios son necesarios para aumentar la confianza pública en las Naciones Unidas y mejorar su capacidad de fomentar una asociación entre los gobiernos y la sociedad civil. | UN | وهذه التغيرات ضرورية لتعزيز الثقة العامة باﻷمم المتحدة وتحسين قدرتها على بناء شراكة بين الحكومات والمجتمع المدني. |
los gobiernos y la comunidad internacional deben aplicar las siguientes políticas con carácter prioritario: | UN | ومن الضروري أن تعتمد الحكومات والمجتمع الدولي السياسات التالية كمسألة ذات أولوية: |
los gobiernos y la comunidad internacional deberían rendir cuentas sobre los compromisos acordados. | UN | ويجب أن تخضع الحكومات والمجتمع الدولي للمساءلة بشأن الالتزامات المتفق عليها. |
Esta cuestión ha sido ignorada por los gobiernos y la comunidad internacional. | UN | وقد لقيت هذه المسألة التجاهل من جانب الحكومات والمجتمع الدولي. |
Las poblaciones de los países pobres sin litoral juzgarán a los gobiernos y a la comunidad internacional por sus actos concretos. | UN | وسكان البلدان الفقيرة المحصورة سيبدون رأيهم في الحكومات والمجتمع الدولي بناء عما يتحقق من إنجازات فعلية. |
Continuaremos apoyando a los gobiernos y a la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en los esfuerzos que despliegan en la esfera de los derechos humanos. | UN | وسنواصل دعم الحكومات والمجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية في جهودها في مجال حقوق اﻹنسان. |
Dichos programas han logrado forjar asimismo nuevas alianzas entre el gobierno y la sociedad civil como medio de beneficiar a los más pobres y vulnerables. | UN | وقد نجحت تلك البرامج أيضا في صياغة أحلاف جديدة بين الحكومات والمجتمع المدني كأسلوب للوصول الى أشد الناس فقرا وضعفا. |
Sin embargo, las oportunidades clave para que las nuevas generaciones de africanos puedan aspirar a un mejoramiento de sus expectativas exigirán esfuerzos combinados de los gobiernos y de la sociedad en general. | UN | غير أن الفرص الرئيسية ﻹحداث انتعاش كبير في آمال أجيال أفريقيا الجديدة تكمن في توحيد جهود الحكومات والمجتمع اﻷوسع. |
Ello requiere el compromiso de los gobiernos y de la comunidad internacional. | UN | وهذا يتطلب التزاما من جانب الحكومات والمجتمع الدولي. |
Entretanto, una asociación con las instituciones académicas de Asia meridional siguió reforzando la capacidad de los profesionales gubernamentales y de la sociedad civil en la evaluación. | UN | وفي غضون ذلك، واصلت الشراكة مع مؤسسات أكاديمية في جنوب آسيا لتعزيز قدرات الموظفين الفنيين في الحكومات والمجتمع المدني في مجال التقييم. |
:: ¿Cómo se puede establecer un mecanismo eficaz de consulta entre gobiernos y sociedad civil? | UN | :: كيف يمكن إنشاء آلية تشاور فعالة بين الحكومات والمجتمع المدني؟ |