el Gobierno Federal desea que se establezca una prohibición total de las minas antipersonal. | UN | وترغب الحكومة الاتحادية في كفالة فرض حظر تام على اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
el Gobierno Federal señala que nadie tiene derecho a obligar a Serbia y a la República Federativa de Yugoslavia a firmar un documento semejante. | UN | وتشير الحكومة الاتحادية إلى أنه لا يحق ﻷحد أن يجبر صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على توقيع وثيقة من هذا القبيل. |
el Gobierno Federal emitió en su reunión celebrada hoy la siguiente declaración. | UN | أصدرت الحكومة الاتحادية البيان التالي في جلستها التي عُقدت اليوم. |
Comisionado del Gobierno Federal de Alemania para el Desarme y el Control de Armamentos | UN | الدكتور جوزيف هوليك مفوض الحكومة الاتحادية لشؤون نزع السلاح والحد من اﻷسلحة |
Algunos asociados del Gobierno Federal en la Unión Europea han tomado medidas análogas. | UN | واتخذ بعض شركاء الحكومة الاتحادية في اتحاد غربي أوروبا إجراءات مماثلة. |
En el territorio de la Comunidad no hay ninguna administración comunitaria comparable al Gobierno Federal en los estados federales. | UN | وليس هناك إدارة للجماعة في جميع أنحاء إقليم الجماعة بالمقارنة مع الحكومة الاتحادية في الدول الاتحادية. |
el Gobierno Federal apoya ese proceso en el marco de su concepción económica general de los nuevos Länder. | UN | وتدعم الحكومة الاتحادية هذه العملية داخل إطار المفهوم الاقتصادي الشامل الذي تنتهجه تجاه الولايات الجديدة. |
Su funcionamiento está garantizado mediante una remuneración básica, sufragada por el Gobierno Federal. | UN | ويؤمّن تشغيل هذه المتاحف بناءً على مكافأة أساسية تدفعها الحكومة الاتحادية. |
No obstante, es ésta una cuestión que debe determinar el Gobierno Federal. | UN | بيد أن هذه كانت مسألة تخص الحكومة الاتحادية للبت فيها. |
el Gobierno Federal, por añadidura, concede ayudas directas a través de distintos programas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الحكومة الاتحادية الدعم المباشر عن طريق البرمجة. |
Sin embargo, el Gobierno Federal de Transición de Somalia afronta un gran obstáculo. | UN | إلا أن هناك عقبة كبرى تواجه الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال. |
el Gobierno Federal considera que este reparto de responsabilidades es sumamente importante. | UN | وتولي الحكومة الاتحادية أهمية قصوى لهذه المشاركة في تحمل المسؤوليات. |
Además, la iniciativa acercó el público a las distintas políticas aplicadas por el Gobierno Federal. | UN | وفضلا عن ذلك، قاربت المبادرة بين الجمهور ومختلف السياسات التي تنفذها الحكومة الاتحادية. |
Una parte de ese dinero, no se sabe cuánto, había de utilizarse en acciones militares contra el Gobierno Federal de Transición. | UN | وكان من المقرر استخدام قسط غير معروف من تلك الأموال في شن أعمال عسكرية ضد الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
Los coeficientes revisados de emisión se habín establecido en el Energy Report 1996 del Gobierno Federal de Austria. | UN | وقد أدرجت عوامل الانبعاث المنقحة في تقرير الطاقة لعام ٦٩٩١ الصادر عن الحكومة الاتحادية النمساوية. |
También se está preparando una campaña nacional del Gobierno Federal de información sobre el turismo sexual y la prostitución infantil. | UN | ويجري كذلك اﻹعداد لحملة إعلامية في جميع أنحاء البلد تشنها الحكومة الاتحادية عن سياحة الجنس وبغاء اﻷطفال. |
Qanyare Afrah Mohamed, empresario y Ministro de Seguridad Nacional del Gobierno Federal de Transición | UN | محمد قنياري أفراح، رجل أعمال ووزير الأمن الوطني في الحكومة الاتحادية الانتقالية |
Combatir el desempleo es una de las preocupaciones principales del Gobierno Federal. | UN | تُشكل مكافحة البطالة واحدا من الاهتمامات الرئيسية لدى الحكومة الاتحادية. |
● Representar al Gobierno Federal en las causas penales de competencia de los tribunales federales; | UN | وتمثل الحكومة الاتحادية في الدعاوى الجنائية التي تدخل في الولاية القضائية للمحاكم الاتحادية؛ |
48. La administración federal consta de tres poderes: el ejecutivo, el legislativo y la judicial. | UN | ٨٤- تتألف الحكومة الاتحادية من ثلاثة فروع: السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية. |