ويكيبيديا

    "الحكومة حاليا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno está
        
    • actualmente el Gobierno
        
    • el Gobierno estaba
        
    • actualidad el Gobierno
        
    • el Gobierno ha
        
    el Gobierno está en proceso de formular leyes de inmigración aplicables a la minoría camboyana de origen étnico vietnamita. UN وتقوم الحكومة حاليا بصياغة قوانين هجرة تتعلق بالسكان الذين ينتمون الى اﻷقلية اﻹثنية الفييتنامية في كمبوديا.
    el Gobierno está distribuyendo ejemplares de las Normas entre todos los interesados. UN تتولى الحكومة حاليا توزيع نسخ من القواعد على جميع المعنيين.
    En cumplimiento de su compromiso de erradicar el trabajo infantil, el Gobierno está ultimando su política nacional sobre trabajo infantil. UN وفي إطار التزامها بالقضاء على عمالة الأطفال، تعكف الحكومة حاليا على إنجاز وضع السياسة الوطنية لعمالة الأطفال.
    Actualmente, el Gobierno está examinando firmemente la posibilidad de introducir una enmienda a ese respecto y es posible que lo haga en el futuro cercano. UN وتنظر الحكومة حاليا بصورة جدية في إمكانية إجراء هذا التعديل. ومن المحتمل إدخال هذا التعديل في المستقبل القريب.
    el Gobierno estaba actualmente elaborando programas no discriminatorios para la evaluación de puestos de trabajo. UN وتقوم الحكومة حاليا بوضع برامج غير تمييزية لتقييم الوظائف.
    En la actualidad, el Gobierno de Rwanda proporciona gratuitamente a las Naciones Unidas los locales del cuartel general de la Misión y otros locales para oficinas y alojamiento del personal situados en Kigali. UN وتوفر الحكومة حاليا مقرا للبعثة ومرافق أخرى عديدة متصلة بالمكاتب في كيغالي دون أن تتحمل اﻷمم المتحدة أية تكلفة في ذلك.
    Por su parte, el Gobierno está investigando los actos de violencia electoral ocurridos en los distritos de Bonon y Facobly. UN وفي غضون ذلك، تقوم الحكومة حاليا بالتحقيق في حالات العنف الانتخابي التي جرت في مقاطعتي بونون وفاكوبي.
    el Gobierno está elaborando actualmente un mapa de la demanda de prostitución en Dinamarca, centrándose especialmente en la trata de personas. UN وتعكف الحكومة حاليا على إجراء مسح للطلب على البغاء في الدانمرك، مع التركيز بوجه خاص على الاتجار بالبشر.
    el Gobierno está redactando su propio código de impuesto sobre la renta para reemplazar el Código Fiscal Interno. UN وتقوم الحكومة حاليا بصياغة قانون لضرائب الدخل خاص بها.
    el Gobierno está dando cima a su análisis de las cuestiones planteadas durante el período de consulta. UN وتختتم الحكومة حاليا فحصها للمسائل المثارة أثناء فترة المشاورات.
    el Gobierno está financiando en la actualidad planes experimentales para ayudar a los tribunales a tomar decisiones en los casos de fianza. UN وتمول الحكومة حاليا نظما رائدة لمساعدة المحاكم في مجال إصدار أحكام اﻹفراج بكفالة.
    el Gobierno está procurando resolver los problemas financieros del programa mediante asistencia financiera externa. UN وتقوم الحكومة حاليا بحل المشاكل المالية الراهنة التي يواجهها البرنامج وذلك بمساعدة مالية خارجية.
    el Gobierno está estudiando las diferentes posibilidades. UN وتقوم الحكومة حاليا بالنظر في هذه الخيارات.
    En la actualidad el Gobierno está celebrando consultas con los maoríes sobre esas propuestas. UN وتجري الحكومة حاليا مشاورات مع الماوريين بشأن تلك المقترحات.
    el Gobierno está empeñado en ampliar las oportunidades de realizar operaciones comerciales con el resto del mundo. UN وتبذل الحكومة حاليا جهودا من أجل توسيع فرص المعاملات التجارية مع بقية العالم.
    Actualmente, el Gobierno trabaja con las diversas denominaciones religiosas para preparar un proyecto de legislación sobre la religión que sea satisfactorio para todos. UN وتعمل الحكومة حاليا مع مختلف الطوائف الدينية ﻹعداد مسودة تشريع يتعلق باﻷديان سيكون مرضيا للجميع.
    actualmente el Gobierno utiliza algunos de los resultados de ese proyecto para sistematizar mejor su política de utilización de las tierras agrícolas. UN وتستخدم الحكومة حاليا بعض منتجات ذلك المشروع لتنظيم سياسة استخدام أراضيها الزراعية على نحو أفضل.
    el Gobierno estaba revisando el resultado de las actuaciones ante el tribunal de Seúl. UN وتستعرض الحكومة حاليا نتائج اﻹجراء أمام محكمة سيول.
    el Gobierno estaba adoptando medidas para divulgar información acerca de los anticonceptivos y también para mejorar su disponibilidad. UN وتتخذ الحكومة حاليا تدابير لنشر معلومات عن موانع الحمل وتحسين توافرها.
    el Gobierno ha iniciado su tercera campaña para el retorno de la paz, cuya intensificación puede encerrar promesa para el futuro. UN وتقوم الحكومة حاليا بحملتها الثالثة من أجل إعادة السلم، والتي يبشر تكثيفها بالخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد