Además, la alimentación de los hijos de los pastores se basa principalmente en la leche. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الغذاء الذي يستهلكه أطفال الرعاة هو أساسا من الحليب. |
El porcentaje de alimentación con leche en polvo únicamente ha disminuido ligeramente. | UN | وقد انخفضت النسبة المئوية للتغذية بمسحوق الحليب فقط انخفاضا طفيفا. |
La mayoría de los beneficiarios han podido producir leche suficiente para el mercado local y disfrutar de un ingreso adicional. | UN | وكان بمقدور معظم المستفيدين إنتاج ما يكفي من الحليب لتلبية احتياجات السوق المحلي وللحصول على دخل إضافي. |
Por ejemplo, aquí tenemos una preciosa gotita amarilla de leche en la izquierda, no hay nada en la derecha. | TED | على سبيل المثال، هنا قطرات صفراء جميلة من الحليب في اليسار, وفي اليمين لا يوجد شيء. |
La leche proporciona inmunofactores que ayudan a combatir los patógenos y la leche materna proporciona hormonas que comunican al cuerpo del bebé. | TED | يوفر الحليب عوامل مناعية تساهم في محاربة مسبِّبات الأمراض، كما يوفر حليب الأم هرمونات ترسل إشارات إلى جسم الرضيع. |
Pensamos la leche como estandarizada, homogeneizada, pasteurizada, empaquetada, en polvo, aromatizada y de fórmula. | TED | بدأنا نعتبر الحليب كشيء معياري، ومتجانس، ومبستر، ومعلّب، ومسحوق، ذي نكهة ومُعالج. |
Y los manglares estaban proveyendo madera y miel, y hojas para los animales, para que pudieran producir leche y cualquier cosa, como teníamos en la biosfera. | TED | والمنغروف كانت توفر الخشب والعسل ، و بقايا للحيوانات ، حتى يتمكنوا من إنتاج الحليب وغيره ، كما كان لدينا في بيوسفار. |
Unas cuantas moscas, un sorbito de leche y quizás un huevo de paloma los domingos. | Open Subtitles | مجرد زوجين من الذباب ، ورشفة من الحليب وربما بيضة حمامة يوم الأحد. |
Sólo después de que le sirvieran la leche se le había escapado la palabra. | Open Subtitles | فبمجرد أن سكبت له السيدة غيران الحليب كانت الكلمة قد هربت منه |
Tengo un sobrino de 2 años que no le tiene miedo a la leche. | Open Subtitles | كم عمرك يارجل ؟ ابن اخي عمره سنتين ولا يخاف من الحليب |
- Esto es tonto. No soy un niño, amigo. - Toma un poco de leche. | Open Subtitles | ـ هذا هراء، أنا لست طفلاً يا رجل ـ جرب القليل من الحليب |
Demasiado arruinados permitirse drogas, se emborrachaban con cerveza, o con leche fermentada. | Open Subtitles | فقراء جداً لشراء المخدرات, يسكرون على البيرة أو الحليب المخمر. |
¿Una vaquería? ¿No es muy pronto para tener leche en la puerta? | Open Subtitles | معمل ألبان، أليس هذا تقريباً من أجل الحليب عند الباب؟ |
No sacarás leche de las tetas de un marica, no importa cuanto pienses. | Open Subtitles | لا يمكنك إخراج الحليب من ثدي امرأة طاعنة بالعمر مهما حاولت |
Ese cartón de leche lo deje encima del radiador durante seis semanas. ¡Inocente! | Open Subtitles | كنت أحتفظ بهذا الحليب جانب الفرن لمدة 6 أسابيع ، مغفل |
No me molestes y obtendrás leche con galletitas. ¿Las quieres o no? | Open Subtitles | لاتزعجوني وستحصلون على الحليب والكعك الأن أتريدونها أو لا ؟ |
Quizá porque tu madre se crió en una casa... donde la leche no se malgastaba en la sopa. | Open Subtitles | ربما بسبب أن امك تربت في منزل لم يفكر في إضاعة الحليب بسكبه على الحساء |
Toma. Kiran, ¿puedes entregar esta leche al inquilino de la 505? . | Open Subtitles | كيران ، يمكنك إعطاء هذا الحليب للمستأجر في رقم 505. |
Si dices que se beba la leche, se tiene que beber la leche. | Open Subtitles | إن قلت أن عليه أن يشرب الحليب إذن عليه أن يفعل |
El niño de la mercenaria, lechero... basurero, vendedor. | Open Subtitles | .. صبي البقالة , بائع الحليب عامل القمامة , بائع متجول |
Fomento de la producción pecuaria, incluidos el desarrollo de los productos lácteos, la ordenación de los pastizales y los planes de producción de pienso y elaboración de leche. | UN | تحسين الانتاج الحيواني، بما فيه تنمية مصانع اﻷلبان، وإدارة المراعي وانتاج العلف وخطط تصنيع الحليب. |
La Fiscalía General de California no tiene constancia de ninguna infracción en Running Milk. | Open Subtitles | كاليفورنيا النائب العام حصلت على أي سجل أي خرق في الجري الحليب. |
Sé que no has comido en toda la mañana, te traje aros de cebolla, limonada un batido de chocolate y una hamburguesa con queso. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لم يؤكل كل صباح، لذلك أنا جلبت لكم حلقات البصل، عصير الليمون، الشوكولاته مخفوق الحليب وتشيز برجر. |
Veo una enorme galleta de chocolate y crema... con mucha leche tibia. | Open Subtitles | أرى قطعة شيكولاته ضخمة وحلوى بها كثير من الحليب الدافئ |
Por otra parte, alimentos con alto contenido en grasa láctea como la leche entera, y refrescos endulzados con azúcar, se correlacionaron con una disminución de diversidad. | TED | ومن ناحية أخرى الأطعمة عالية الدهون، مثل الحليب الكامل الصودا المحلاة كانت مرتبطة بتنوع قليل. |
Si está pensando en comprar mi nueva vaca lechera... que se olvide. | Open Subtitles | إذا كان يفكر بشراء بقرة الحليب الجديدة فيمكنه نسيان ذلك |
Usualmente necesitan ayuda abriendo la leche, porque no pueden abrir sus leches. | Open Subtitles | عادةً، يحتاجون مساعدة لفتح علبة الحليب لإنهم لا يستطيعون فتحها |
Por ejemplo, más del 95% de la leche que se produce en Finlandia se suministra a cooperativas lecheras. | UN | وعلى سبيل المثال، تزود به تعاونيات منتجات الألبان أكثر من 95 في المائة من الحليب المنتج في فنلندا. |