ويكيبيديا

    "الحماية القانونية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • protección jurídica y social
        
    Su objetivo es asegurar una adecuada protección jurídica y social a los hombres y las mujeres que se dedican a la prostitución. UN وهدفهم هو ضمان الحماية القانونية والاجتماعية للرجال والنساء الذين لهم علاقة بالبغاء.
    También ha aplicado varios programas encaminados a garantizar su protección jurídica y social y a crear condiciones favorables para su desarrollo. UN وتقوم أيضاً بتنفيذ عدد من البرامج الهادفة إلى كفالة الحماية القانونية والاجتماعية للطفل وتهيئة الظروف اللازمة لنمائه الشامل.
    Existe en el país un sistema integrado de protección jurídica y social de los solicitantes de asilo. UN وتطبق بيلاروس نظاما متكاملا لكفالة الحماية القانونية والاجتماعية لطالبي اللجوء.
    109. Existen varias formas de protección jurídica y social contra la violencia conyugal. UN 109- توجد عدة أشكال من الحماية القانونية والاجتماعية ضد العنف الزوجي.
    La ley define la violencia doméstica, ofrece nuevos recursos para las víctimas y les garantiza la protección jurídica y social. UN ويعرف القانون العنف المنزلي، ويوفر حلولا جديدة للضحايا ويكفل الحماية القانونية والاجتماعية لهم.
    Indiquen qué acciones específicas ha llevado a cabo para brindarles protección jurídica y social, así como las medidas tomadas para reparar los daños. UN وتحديد ما تم تنفيذه من إجراءات محددة من أجل توفير الحماية القانونية والاجتماعية لهن، فضلاً عن التدابير المتخذة لجبر الضرر.
    Indiquen qué acciones específicas ha llevado a cabo para brindarles protección jurídica y social, así como las medidas tomadas para reparar los daños. UN وتحديد ما تم تنفيذه من إجراءات محددة من أجل توفير الحماية القانونية والاجتماعية لهن، فضلاً عن الخطوات المتخذة لجبر الأضرار.
    Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM): proyecto sobre protección jurídica y social de la mujer. UN صندوق الأمم المتحدة الإنمائي: مشروع الحماية القانونية والاجتماعية للنساء؛
    La necesidad de protección jurídica y social que tienen estos niños es especialmente acuciante; la falta de derechos sobre las tierras, la propiedad o la herencia vienen a añadirse a su falta de estabilidad. UN إن حاجة مثل هؤلاء اﻷطفال إلى الحماية القانونية والاجتماعية هي حاجة ماسة بصفة خاصة؛ إذ يضيف عدم تمتعهم بالحقوق المتعلقة باﻷرض والملكية والميراث إلى عدم استقرارهم.
    En la actualidad, en Ucrania se lleva a cabo una serie de programas nacionales generales destinados a asegurar la protección jurídica y social de los niños y a crear las condiciones para su desarrollo integral. UN ويتم في أوكرانيا عدد من البرامج الوطنية الشاملة الهادفة إلى ضمان الحماية القانونية والاجتماعية للأطفال، ولخلق الأوضاع المناسبة لنموهم.
    Además, el Gobierno está aplicando una serie de programas nacionales amplios para la protección jurídica y social de los niños y su desarrollo integral. UN وإلى جانب ذلك، تقوم الحكومة بتنفيذ عدد من البرامج الوطنية الشاملة في مجال الحماية القانونية والاجتماعية للأطفال ونمائهم المتكامل.
    37. El Gobierno de Belarús ha establecido un sistema general y eficaz de protección jurídica y social de los migrantes forzados. UN 37 - وأضافت أن حكومة بيلاروس وضعت نظاما شاملا وفعالا لتقديم الحماية القانونية والاجتماعية للمهاجرين قسرا.
    Capítulo 5. protección jurídica y social de las personas que participan en la lucha contra el terrorismo UN الباب الخامس - الحماية القانونية والاجتماعية للأشخاص المشاركين في مكافحة الإرهاب
    Tienen derecho a la protección jurídica y social: UN وتوفر الحماية القانونية والاجتماعية:
    El Comité reconoce que ha entrado en vigor la Ley que regula la situación jurídica de las prostitutas, cuyo objeto es mejorar su protección jurídica y social, pero sigue estando preocupado por la situación de las prostitutas. UN وإذ تقر اللجنة بأن القانون المنظم للوضع القانوني للبغايا الذي يرمي إلى تحسين الحماية القانونية والاجتماعية قد دخل حيز النفاذ، فإﻧﻬا تظل قلقة إزاء استغلال البغاء.
    40. En enero de 2008, el Parlamento de Jordania aprobó una ley para proporcionar protección jurídica y social efectiva contra la violencia familiar. UN 40 - وفي كانون الثاني/يناير 2008، أقرَّ البرلمان قانوناً يوفر الحماية القانونية والاجتماعية الفعالة من العنف الأُسري.
    El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social de Ucrania tiene entre sus funciones fortalecer la protección jurídica y social de los ciudadanos ucranianos que trabajan en el extranjero, así como de los ciudadanos extranjeros que trabajan en Ucrania. UN وتتجه الأنشطة التي تضطلع بها وزارة العمل والسياسات الاجتماعية في أوكرانيا صوب تعزيز الحماية القانونية والاجتماعية للمواطنين الأوكرانيين العاملين في الخارج والرعايا الأجانب العاملين داخل البلد.
    D. La protección jurídica y social de las mujeres rurales 5558 16 UN دال - الحماية القانونية والاجتماعية للمرأة الريفية 55-58 21
    E. La protección jurídica y social de otros grupos vulnerables expuestos al UN هاء - الحماية القانونية والاجتماعية لمجموعات ضعيفة أخرى معرّضة لخطر الجوع
    D. La protección jurídica y social de las mujeres rurales UN دال - الحماية القانونية والاجتماعية للمرأة الريفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد