ويكيبيديا

    "الحماية والأمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • protección y seguridad
        
    • protección y la seguridad
        
    • proteger y la seguridad
        
    • protección y de seguridad
        
    Estos instrumentos de protección y seguridad se han modernizado y mejorado, utilizándose en el carné de identidad y los pasaportes. UN كما تم تحديث وتحسين تدابير الحماية والأمن المذكورة، ويجري استخدامها حاليا في استخراج بطاقات الهوية وجوازات السفر.
    i) Adoptará medidas adecuadas para su protección y seguridad y formulará planes a largo y corto plazo para protegerlos; UN `1 ' توفير تدابير الحماية والأمن الملائمة لهم ووضع خطط طويلة وقصيرة الأجل لحمايتهم؛
    i) Adoptará medidas adecuadas para su protección y seguridad y formulará planes a largo y corto plazo para protegerlos; UN `1 ' توفير تدابير الحماية والأمن الملائمة لهم ووضع خطط طويلة وقصيرة الأجل لحمايتهم؛
    Lo que más preocupa, sin embargo, es la protección y la seguridad. UN إلا أن حالة الحماية والأمن هي التي تثير أبلغ القلق.
    En la región de Mitrovica, la KFOR asume una responsabilidad primordial en cuanto a la protección y la seguridad. UN وفي منطقة ميتروفيتشا، تحتفظ القوة بالمسؤولية الأولى عن الحماية والأمن.
    ii) Adoptará medidas adecuadas para su protección y seguridad y formulará planes a largo y corto plazo para protegerlos; UN `2 ' توفير تدابير الحماية والأمن الملائمة لهم ووضع خطط طويلة وقصيرة الأجل لحمايتهم؛
    El ejército ha dado protección y seguridad a los individuos y compañías que extraen el mineral. UN ووفر الجيش الحماية والأمن للأفراد والشركات المستخرجة له.
    Los niveles de protección y seguridad son en general bajos; en los campamentos de personas desplazadas frecuentemente no hay personal de administración de justicia ni policía. UN وفي بيئة التشرد تكون مستويات الحماية والأمن عموما ضعيفة، ولا وجود للعدالة والشرطة.
    Teniendo presente su resolución 49/31, de 9 de diciembre de 1994, sobre la protección y seguridad de los Estados pequeños, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 49/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 والمتعلق بتوفير الحماية والأمن للدول الصغيرة،
    Teniendo presente su resolución 49/31, de 9 de diciembre de 1994, sobre la protección y seguridad de los Estados pequeños, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 49/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 والمتعلق بتوفير الحماية والأمن للدول الصغيرة،
    Recordando que es ineludible restablecer las condiciones de protección y seguridad necesarias, por ejemplo, mediante la remoción de minas; UN ``وإذ يشير إلى الضرورة القطعية لكفالة الحماية والأمن الضروريين، ولا سيما بإزالة الألغام؛
    i) Adoptará medidas adecuadas para su protección y seguridad y formulará planes a largo y corto plazo para protegerlos; UN `1 ' توفير تدابير الحماية والأمن الملائمة لهم ووضع خطط طويلة وقصيرة الأجل لحمايتهم؛
    Debemos respaldar el llamamiento del Secretario General en favor de la aprobación de medidas urgentes que brinden protección y seguridad al personal de las Naciones Unidas en todos los lugares del mundo en que preste servicio. UN يجب أن ندعم نداء الأمين العام لاعتماد تدابير عاجلة لتوفير الحماية والأمن لموظفي الأمم المتحدة أينما كانوا يعملون.
    Teniendo presente su resolución 49/31, de 9 de diciembre de 1994, sobre la protección y seguridad de los Estados pequeños, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 49/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 والمتعلق بتوفير الحماية والأمن للدول الصغيرة،
    Teniendo presente su resolución 49/31, de 9 de diciembre de 1994, sobre la protección y seguridad de los Estados pequeños, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 49/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 والمتعلق بتوفير الحماية والأمن للدول الصغيرة،
    En concreto, esos servicios deben estar destinados a brindar protección y seguridad a las víctimas y los testigos. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي تصميم هذه المرافق لتوفير الحماية والأمن للضحايا والشهود.
    Los pueblos indígenas tienen derecho a una protección y seguridad especiales en períodos de conflicto armado. UN للشعوب الأصلية الحق في الحماية والأمن في أوقات النـزاعات المسلحة.
    Además, es importante garantizar la protección y la seguridad del personal, tanto civil como militar, de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN كما تدعو الحاجة إلى توفير الحماية والأمن بصورة وافية لموظفي عمليات حفظ السلام العسكريين والمدنيين.
    Velará por la protección y la seguridad de sitios clasificados o de otro tipo particularmente importantes; UN توفير الحماية والأمن للمواقع السرية ذات الأهمية بصفة خاصة أو غيرها من المواقع؛
    Debe prestarse mayor atención a la protección y la seguridad en los campamentos y en otras partes. UN وثمة حاجة أكبر إلى الحماية والأمن في المخيمات والمناطق الأخرى.
    La promoción del desarrollo, al igual que los conceptos de la responsabilidad de proteger y la seguridad humana, constituyen también elementos prioritarios para mi país. UN كما أن تعزيز التنمية، بالإضافة إلى مفاهيم المسؤولية عن الحماية والأمن الإنساني عناصر أساسية في رأي بلدي.
    Los refugiados y otras personas motivo de preocupación son fuentes fundamentales de información en relación con los problemas de protección y de seguridad en los campamentos. UN فاللاجئون وغيرهم من الأشخاص ممن هم محل اهتمام هم المصادر الرئيسية للمعلومات المتعلقة بمشاكل الحماية والأمن في المخيمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد