ويكيبيديا

    "الحوار البنّاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el diálogo constructivo
        
    • un diálogo constructivo
        
    • del diálogo constructivo
        
    • de diálogo constructivo
        
    • el dialogo constructivo
        
    • un debate constructivo
        
    Los miembros del grupo de tareas tendrán el papel principal en el diálogo constructivo con el Estado Parte. UN وسيأخذ أعضاء فرقة العمل القطرية زمام المبادرة خلال الحوار البنّاء الذي يجرى مع الدولــة الطرف.
    Los miembros del grupo de tareas tendrán el papel principal en el diálogo constructivo con el Estado parte. UN وسيأخذ أعضاء فرقة العمل القطرية زمام المبادرة خلال الحوار البنّاء الذي يجرى مع الدولــة الطرف.
    Colombia opina que el diálogo constructivo y la cooperación internacional apoyarán estas políticas. UN وتعتقد كولومبيا بأن الحوار البنّاء والتعاون الدوري سوف يدعمان هذه السياسات.
    Debe conservarse todo esto para que sirva de inspiración y base para un diálogo constructivo y resuelto permanente. UN فلا بد من الحفاظ على هذا كله والإضافة إليه باعتباره الأساس لاستمرار الحوار البنّاء الهادف.
    Como parte de ello, tenemos intención de mantener un diálogo constructivo con los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وكجزء من هذا النهج، نعتزم مواصلة الحوار البنّاء مع مقدمي مشروع القرار.
    Aguardamos con interés la continuación del diálogo constructivo y los informes posteriores del Secretario General sobre este tema. UN إننا نتطلع قدما للاستمرار في الحوار البنّاء والمزيد من تقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة.
    El Comité ha empezado a recurrir a los equipos de tareas en los países para el diálogo constructivo. UN وقد شرعت اللجنة في استخدام أفرقة عمل قطرية لإجراء الحوار البنّاء.
    El Comité aprecia la ocasión que ello ha constituido para proseguir el diálogo constructivo con el Estado Parte. UN وهي تقدِّر الفرصة التي أتاحها ذلك لمواصلة الحوار البنّاء مع الدولة الطرف.
    En las observaciones finales se incluyen solamente las cuestiones y las preocupaciones expuestas durante el diálogo constructivo. UN ولا تُُدرج في التعليقات الختامية إلا القضايا والشواغل التي طرحت عند إجراء الحوار البنّاء.
    Además, el diálogo constructivo con el Comité ha clarificado ulteriormente las intenciones del Gobierno respecto de la reforma legislativa. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحوار البنّاء مع اللجنة أوضح نية الحكومة فيما يتعلق بإصلاح التشريعات.
    Por lo tanto, Ginebra parece ser el lugar natural y el más apropiado para continuar y fortalecer el diálogo constructivo teniendo en cuenta todos esos aspectos. UN ولذا تبدو جنيف المكان الطبيعي والأنسب لمواصلة وتعزيز الحوار البنّاء مع مراعاة كل هذه الجوانب.
    el diálogo constructivo consiguiente podrá llevarse a cabo, entre otras cosas, por medio de conferencias telefónicas, videoconferencias o intercambios de correo electrónico, según proceda. UN ويمكن إجراء الحوار البنّاء المترتب على ذلك بوسائل منها التواصل بالهاتف أو بالفيديو أو تبادل الرسائل الإلكترونية، حسبما يكون مناسباً.
    el diálogo constructivo consiguiente podrá llevarse a cabo, entre otras cosas, por medio de conferencias telefónicas, videoconferencias o intercambios de correo electrónico, según proceda. UN ويجوز إجراء الحوار البنّاء اللاحق لذلك بوسائل منها الاجتماعات عن طريق الهاتف والتداول عن بُعد وتبادل الرسائل الإلكترونية، حسب الاقتضاء.
    El Comité también señala con satisfacción el diálogo constructivo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado parte. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بارتياح الحوار البنّاء الذي أجري مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى.
    Los miembros del Comité respondieron que el nuevo procedimiento tenía por objeto mantener un diálogo constructivo con todos los Estados Partes. UN وأجاب أعضاء اللجنة بأن الهدف من الإجراءات الجديدة هو مواصلة الحوار البنّاء مع جميع الدول الأطراف.
    Me felicito porque haya vuelto a celebrarse un diálogo constructivo entre las autoridades centroafricanas y los funcionarios de las instituciones de Bretton Woods. UN وإني أشعر بالارتياح لاستئناف الحوار البنّاء بين سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى ومسؤولي مؤسسات بريتون وودز.
    La República de Corea considera que es necesario establecer un diálogo constructivo entre todos los Estados miembros sobre el tema de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وجمهورية كوريا ترى أن الحوار البنّاء بين جميع الدول الأعضاء بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن أمر لا غنى عنه.
    En el futuro se fomentará también un diálogo constructivo con los órganos de supervisión de los tratados. UN وسيُعزَّز في المستقبل الحوار البنّاء مع هيئات رصد المعاهدات أيضاً.
    El Comité agradece la sinceridad y la calidad del diálogo constructivo mantenido entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتقدر اللجنة صدق وجودة الحوار البنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité agradece la sinceridad y la calidad del diálogo constructivo mantenido entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتقدر اللجنة صدق وجودة الحوار البنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Toma nota asimismo con agradecimiento del diálogo constructivo mantenido con la delegación multisectorial sobre los progresos realizados y las dificultades surgidas en la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير الحوار البنّاء الذي أٌجري مع الوفد الممثل لقطاعات عدة بشأن التقدم المحرز والتحديات التي تصادَف في تنفيذ الأحكام الواردة في الاتفاقية.
    Nuestra decisión de seguir mejorando nuestras relaciones con Grecia por medio del proceso actual de diálogo constructivo no se ha modificado. UN وما زلنا عاقدين العزم على مواصلة تحسين علاقاتنا مع اليونان من خلال عملية الحوار البنّاء الراهنة.
    Para Chile el dialogo constructivo con todos los mecanismos es una condición esencial para la eficacia del sistema multilateral de protección. UN وتعتبر شيلي الحوار البنّاء مع جميع الآليات شرطاً أساسياً لضمان فعالية نظام الحماية المتعدد الأطراف.
    El Comité mantendrá e intensificará sus esfuerzos para garantizar que estas reuniones sirvan de foro práctico para promover un debate constructivo y un análisis concreto orientado hacia la acción de las cuestiones más importantes relativas a la cuestión de Palestina. UN وستواصل اللجنة، وستضاعف، جهودها لكفالة أن تكون هذه الاجتماعات بمثابة المحفل المفيد لتشجيع الحوار البنّاء والتحليل الواقعي والعملي المنحى ﻷهم المواضيع المتصلة بقضية فلسطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد