Cuando se trata de procesos e instituciones del sector público, se utiliza el término gobernanza pública. | UN | وحين تهم هذه العمليات والمؤسسات القطاع العام، يُستخدم مصطلح الحوكمة العامة. |
Se puede decir que hay tres categorías de gobernanza pública: gobernanza cívica, gobernanza política y gobernanza del desarrollo. | UN | ويمكن القول إنه توجد ثلاث فئات من الحوكمة العامة هي: المدنية والسياسية والإنمائية. |
Fortalecimiento de la gobernanza pública para lograr una respuesta | UN | تعزيز الحوكمة العامة لتعجيل الاستجابة على صعيد السياسات وتنسيقها |
Recomendaciones para el fortalecimiento de la gobernanza pública para lograr una respuesta política rápida y coordinada | UN | توصيات من أجل تعزيز الحوكمة العامة في سبيل الاستجابة السياساتية السريعة والمنسقة |
gobernanza pública para obtener resultados: marco conceptual y operacional | UN | الحوكمة العامة من أجل تحقيق النتائج: إطار مفاهيمي وتشغيلي |
gobernanza pública para obtener resultados: marco conceptual y operacional | UN | الحوكمة العامة من أجل تحقيق النتائج: إطار مفاهيمي وتشغيلي |
La Sra. Akhtar abrió el debate recordando que es fundamental comprender la forma en que la gobernanza pública contribuye en términos concretos al desarrollo sostenible. | UN | وافتتحت السيدة أختار المناقشة بالإشارة إلى أهمية فهم كيفية إسهام الحوكمة العامة في التنمية المستدامة بشكل ملموس. |
La gobernanza pública al servicio de la agenda para el desarrollo | UN | تسخير الحوكمة العامة لأغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
En el transcurso de sus deliberaciones, el grupo se centró en identificar prácticas y enfoques específicos que habían demostrado su apoyo a la buena gobernanza pública. | UN | وخلال مداولاته، ركّز الفريق على الكشف عن ممارسات ونهج محددة برهنت على أنها تدعم الحوكمة العامة الرشيدة. |
La rendición de cuentas de las partes interesadas en la gobernanza pública para el desarrollo | UN | مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية |
Documento sobre la gobernanza pública al servicio de la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | ورقة عن تسخير الحوكمة العامة لأغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Documento sobre la rendición de cuentas de las partes interesadas en la gobernanza pública para el desarrollo | UN | ورقة عن مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية |
El papel de la gobernanza pública sensible y responsable en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
La gobernanza pública al servicio de la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | تسخير الحوكمة العامة لأغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
El papel de la gobernanza pública sensible y responsable en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
La rendición de cuentas de las partes interesadas en la gobernanza pública para el desarrollo | UN | مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية |
III. Importancia de la participación de los ciudadanos en la gobernanza pública para el desarrollo | UN | ثالثا - أهمية إشراك المواطنين في المساءلة عن الحوكمة العامة من أجل التنمية |
3. gobernanza pública para obtener resultados a fin de mejorar la calidad de la vida humana: | UN | 3 - الحوكمة العامة من أجل تحقيق نتائج كفيلة بتحسين نوعية الحياة: |
b) Los marcos de gobernanza públicos y privados que abordan la conducta empresarial deben velar por su armonización con los Principios Rectores, en particular con la responsabilidad empresarial de respetar los derechos humanos y con los mecanismos para la presentación de denuncias; | UN | (ب) ينبغي لأطر الحوكمة العامة والخاصة التي تتناول سلوك الأعمال التجارية أن تضمن المواءمة مع المبادئ التوجيهية، بما في ذلك مع مسؤولية الشركات عن الاحترام ومع آليات التظلم؛ |
La gobernanza general del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura se estableció de una manera y en un formato normales para un proyecto de esta magnitud y complejidad. | UN | 28 - تقررت الحوكمة العامة لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر على النحو والشكل التقليديين بالنسبة إلى مشروع بهذا الحجم وهذا التعقيد. |
La idea subyacente en los debates del período de sesiones era que la crisis económica y financiera y los procesos de reforma a que ha dado pie han puesto a las cuestiones de la gobernanza y la administración pública en el primer plano del desarrollo. | UN | وتجلى في جلسة المناقشة اعتقاد أساسي بأن الأزمة الاقتصادية والمالية وما تلاها من عمليات إصلاح جعلت قضايا الحوكمة العامة والإدارة العامة في محور التنمية. |