Nos vemos obligados a concluir y a deducir, porque eso hacemos en la vida real. | TED | نحن مجبرون على الاستنتاج وعلى الاقتطاع، لأن ذلك ما نفعله في الحياة الحقيقية. |
En la vida real es muy habitual. | Open Subtitles | فى الحياة الحقيقية الاخلاق السيئة مجانية |
Quizá si siguieras una de tus dietas... harías el amor en la vida real. | Open Subtitles | من الممكن اذاالتزمتي بأحد مواد الحمية سوف تنالين أحدهم في الحياة الحقيقية |
Oye, idiota. Hay que ir a la escuela porque así funciona la vida real. | Open Subtitles | حسناً يا غبية, لِمَ لا تذهبين للمدرسة لأن هكذا تسير الحياة الحقيقية. |
- Que le reconocen al instante ... pero en la vida real , dicen - ¿Quién es usted ? | Open Subtitles | اذا كنت اونلاين على الانترنت لكنتي تعرفتي علي فورا لكن في الحياة الحقيقية يسألون من أنت؟ |
Se trata de que buscas cualquier excusa para evadir la vida real. | Open Subtitles | بل بتمسكك بأي فرصة تقدر عليها لكي تتجنب الحياة الحقيقية |
Según la Carta de las Naciones Unidas, sí; pero según la vida real, no. | UN | نعم، نحن جميعا متساوون في ظل ميثاق اﻷمم المتحدة ولكن ليس في الحياة الحقيقية. |
Pero lo que hagan las Naciones Unidas, o lo que dejen de hacer, tiene repercusiones en la vida real de innumerables personas en todo el mundo. | UN | ولكن ما تفعله الأمم المتحدة، أو تعجز عن فعله، له أثر على الحياة الحقيقية لعدد لا يحصى من البشر حول العالم. |
Sin embargo, la delegación del orador desea renovar su llamado a la Comisión de Derecho Internacional a que se concentre en dar solución práctica a problemas de la vida real. | UN | على أنه أضاف أن وفده يود أن يجدد مناشدته للجنة بأن تركز على التوصل إلى حلول عملية لمشاكل الحياة الحقيقية. |
Es de lamentar que esa normativa no siempre se refleje en las situaciones de la vida real. | UN | وقال إنه من المؤسف ألا تبرز هذه الوصفات دائماً في أوضاع الحياة الحقيقية. |
¿Y si nos detenemos a pensar en las consecuencias en la vida real de la información que compartimos? | TED | ماذا لو توقفنا وتفكّرنا في عواقب الحياة الحقيقية من جراء المعلومات التي نقوم بمشاركتها؟ |
Son casi idénticos al de la vida real. | TED | إنهم يتطابقون تقريباً مع الحياة الحقيقية. |
Esta es solo una de las historias de la vida real que he recopilado. | TED | إليكم واحدة من قصص الحياة الحقيقية التي جمعتها. |
En la vida real hay muchos juegos de suma no nula. | TED | في الحياة الحقيقية هناك الكثير من الآلعاب اللاصفرية |
En la vida real hay muchos juegos de suma no nula. | TED | كما أنه هناك الكثير من الألعاب اللاصفرية في الحياة الحقيقية. |
No es algo que tengamos en la vida real tan fácilmente esta sensación de que en la palma de la mano hay un montón de colaboradores. | TED | وهو أمر لا نجده في الحياة الحقيقية بسهولة الشعور بأن على أطراف أصابعنا يوجد العديد من المتعاونين. |
No tengo ese feedback en la vida real. | TED | أنا لا أحصل على ذلك التقييم في الحياة الحقيقية. |
en juegos que las que pueden tener en la vida real. Tienen mejor feedback y se sienten más recompensados en los juegos que en la vida real. | TED | في الألعاب من علاقاتهم في الحياة الحقيقية. يحصلون على تقيم أفضل ومردود أعلى في الألعاب من حياتهم الحقيقية. |
Por supuesto, en lo que estáis a punto de ver... cualquier parecido con la verdad o con la vida real es una coincidencia. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال, في ما كنت على وشك أن نرى أي تشابه مع الحقيقة أو مع الحياة الحقيقية ستكون من قبيل الصدفة البحتة |
Esa no es la vida real. Tu eres un Standard.. | Open Subtitles | هذه ليست الحياة الحقيقية انت مررت بمستويات قياسية عالية |
Tenemos que comenzar a hacer del mundo real más parecido a un juego. | TED | علينا البدأ بجعل الحياة الحقيقية أشبه بلعبة. |