"الحياة الحقيقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la vida real
        
    • del mundo real
        
    Nos vemos obligados a concluir y a deducir, porque eso hacemos en la vida real. TED نحن مجبرون على الاستنتاج وعلى الاقتطاع، لأن ذلك ما نفعله في الحياة الحقيقية.
    En la vida real es muy habitual. Open Subtitles فى الحياة الحقيقية الاخلاق السيئة مجانية
    Quizá si siguieras una de tus dietas... harías el amor en la vida real. Open Subtitles من الممكن اذاالتزمتي بأحد مواد الحمية سوف تنالين أحدهم في الحياة الحقيقية
    Oye, idiota. Hay que ir a la escuela porque así funciona la vida real. Open Subtitles حسناً يا غبية, لِمَ لا تذهبين للمدرسة لأن هكذا تسير الحياة الحقيقية.
    - Que le reconocen al instante ... pero en la vida real , dicen - ¿Quién es usted ? Open Subtitles اذا كنت اونلاين على الانترنت لكنتي تعرفتي علي فورا لكن في الحياة الحقيقية يسألون من أنت؟
    Se trata de que buscas cualquier excusa para evadir la vida real. Open Subtitles بل بتمسكك بأي فرصة تقدر عليها لكي تتجنب الحياة الحقيقية
    Según la Carta de las Naciones Unidas, sí; pero según la vida real, no. UN نعم، نحن جميعا متساوون في ظل ميثاق اﻷمم المتحدة ولكن ليس في الحياة الحقيقية.
    Pero lo que hagan las Naciones Unidas, o lo que dejen de hacer, tiene repercusiones en la vida real de innumerables personas en todo el mundo. UN ولكن ما تفعله الأمم المتحدة، أو تعجز عن فعله، له أثر على الحياة الحقيقية لعدد لا يحصى من البشر حول العالم.
    Sin embargo, la delegación del orador desea renovar su llamado a la Comisión de Derecho Internacional a que se concentre en dar solución práctica a problemas de la vida real. UN على أنه أضاف أن وفده يود أن يجدد مناشدته للجنة بأن تركز على التوصل إلى حلول عملية لمشاكل الحياة الحقيقية.
    Es de lamentar que esa normativa no siempre se refleje en las situaciones de la vida real. UN وقال إنه من المؤسف ألا تبرز هذه الوصفات دائماً في أوضاع الحياة الحقيقية.
    ¿Y si nos detenemos a pensar en las consecuencias en la vida real de la información que compartimos? TED ماذا لو توقفنا وتفكّرنا في عواقب الحياة الحقيقية من جراء المعلومات التي نقوم بمشاركتها؟
    Son casi idénticos al de la vida real. TED إنهم يتطابقون تقريباً مع الحياة الحقيقية.
    Esta es solo una de las historias de la vida real que he recopilado. TED إليكم واحدة من قصص الحياة الحقيقية التي جمعتها.
    En la vida real hay muchos juegos de suma no nula. TED في الحياة الحقيقية هناك الكثير من الآلعاب اللاصفرية
    En la vida real hay muchos juegos de suma no nula. TED كما أنه هناك الكثير من الألعاب اللاصفرية في الحياة الحقيقية.
    No es algo que tengamos en la vida real tan fácilmente esta sensación de que en la palma de la mano hay un montón de colaboradores. TED وهو أمر لا نجده في الحياة الحقيقية بسهولة الشعور بأن على أطراف أصابعنا يوجد العديد من المتعاونين.
    No tengo ese feedback en la vida real. TED أنا لا أحصل على ذلك التقييم في الحياة الحقيقية.
    en juegos que las que pueden tener en la vida real. Tienen mejor feedback y se sienten más recompensados en los juegos que en la vida real. TED في الألعاب من علاقاتهم في الحياة الحقيقية. يحصلون على تقيم أفضل ومردود أعلى في الألعاب من حياتهم الحقيقية.
    Por supuesto, en lo que estáis a punto de ver... cualquier parecido con la verdad o con la vida real es una coincidencia. Open Subtitles وبطبيعة الحال, في ما كنت على وشك أن نرى أي تشابه مع الحقيقة أو مع الحياة الحقيقية ستكون من قبيل الصدفة البحتة
    Esa no es la vida real. Tu eres un Standard.. Open Subtitles هذه ليست الحياة الحقيقية انت مررت بمستويات قياسية عالية
    Tenemos que comenzar a hacer del mundo real más parecido a un juego. TED علينا البدأ بجعل الحياة الحقيقية أشبه بلعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more