ويكيبيديا

    "الحيوانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • animales
        
    • animal
        
    • ganadería
        
    • ganado
        
    • fauna
        
    • ganadera
        
    • ganaderos
        
    • ganadero
        
    • zooplancton
        
    • bestia
        
    • Animilicia
        
    • animalístico
        
    Las grasas animales y vegetales representan más del 40% de las importaciones agrícolas totales, y los frutos y nueces el 17%. UN وتشكل الدهون الحيوانية والنباتية أكثر من 40 في المائة من إجمالي الواردات الزراعية، والفواكه والجوز 17.2 في المائة.
    Los expertos de la OIE desempeñan un papel clave en la respuesta internacional al surgimiento de enfermedades de animales. UN يقوم خبراء المنظمة العالمية لصحة الحيوان بدور رئيسي في مجال التصدي الدولي للحوادث المتعلقة بالأمراض الحيوانية.
    Se calculan los siguientes daños materiales y pérdidas financieras resultantes del incumplimiento de los objetivos establecidos en materia de producción animal: UN يمكن حصر حجم اﻷضرار المادية والخسائر المالية التي حالت دون تحقيق المستهدفات من المنتوجات الحيوانية على النحو التالي:
    Si no se le pone atajo, la epidemia podría reducir sustancialmente la productividad animal. UN وهذا الوباء قادر، إن لم يكبح، على تقليل اﻹنتاجية الحيوانية بدرجة كبيرة.
    063 ganadería y productos ganaderos 35 UN الثروة الحيوانية ومنتجات الثروة الحيوانية
    Elaboración: Departamento Análisis Económico – Ministerio de Agricultura, ganadería y Desarrollo Rural (MAGDR). UN من إعداد: إدارة التحليل الاقتصادي، بوزارة الزراعة والثروة الحيوانية والتنمية الريفية.
    Fui parte de un programa social tratando los agentes infecciosos en el ganado. Open Subtitles كنت جزءا من البرنامج الاجتماعي معالجة العوامل المعدية في الثروة الحيوانية.
    Por ende, la fauna era extremadamente singular. UN ولذا فإن الأنواع الحيوانية فريدة للغاية.
    animales bentónicos que tienen un tamaño intermedio entre el de la macrofauna y la microfauna. UN هي حيوانات طائفة القاع، وحجمها وسط بين الكائنات الحيوانية الكبيرة والكائنات الحيوانية الدقيقة.
    Caballeros tomando las armas contra los impulsos animales en una cultura libertina. Open Subtitles فرسان يحملون السلاح ضد دوافعنا الحيوانية في هذه الثقافة الخلاعية
    Uds. tienen que dejar de vender drogas de animales para adolescentes, ¿vale? Open Subtitles يارفاق.. يجب عليكم التوقف عن بيع مخدرات الحيوانية للمراهقين.. حسناً؟
    La cría de animales se limita a unas 100 cabras y algunas aves de corral. UN وتتألف الثروة الحيوانية من حوالي ٠٠١ من الماعز والدواجن.
    Fomento de la protección de los animales y fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo de mejorar la productividad ganadera. UN تحسين حماية الحيوان وتعزيز قدرة البلدان النامية على تحسين انتاجية الثروة الحيوانية
    Además, se ha ampliado y fortalecido el programa mundial para la conservación y utilización de recursos genéticos animales. UN وقد وسع وعزز البرنامج العالمي المعني بالموارد الوراثية الحيوانية.
    :: Apoyar la capacitación de los trabajadores comunitarios dedicados a la sanidad animal en el Sudán en 2008; UN :: تقديم الدعم لتدريب العاملين في مجال الصحة الحيوانية المجتمعيين في السودان في عام 2008
    Algo sucedió con nosotras en la cima de ese reino animal como mujeres. TED لذا، قد حصل معنا، كنساء، خطأ ما في قمة مملكة الحيوانية.
    En cualquier otra parte del reino animal tus padres te hubieran comido al nacer. Open Subtitles ففي أي مكان آخر من المملكة الحيوانية كان والداك سيأكلانك بعد الولادة
    Una de estas comisiones existe en el Ministerio de Agricultura y ganadería. UN وتوجد لجنة من هذا القبيل في وزارة الزراعة والثروة الحيوانية.
    :: Alimentación regular por medio del Ministerio de Agricultura, ganadería y Alimentación UN :: وجبات غذائية منتظمة تقدمها وزارة الزراعة والثروة الحيوانية والتغذية
    En cambio, en los Vice Ministerios han accedido mujeres en los ámbitos de defensa, finanzas, relaciones exteriores y agricultura y ganadería. UN ومع ذلك، تشغل النساء مناصب من قبيل نائبات وزراء في مجالات الدفاع والمالية والشؤون الخارجية والزراعة والثروة الحيوانية.
    La capacitación con respecto al ganado y a los cultivos de subsistencia, en que predominan las mujeres, ha recibido mucha menos atención. UN اما التدريب بشأن الثروة الحيوانية ومحاصيل الكفاف، وهو مجال تسيطر فيه المزارعات، فلم يحظ إلا باهتمام أقل.
    Lo que está en juego es la protección indispensable de la fauna, la flora y, sobre todo, los bosques de los países en desarrollo. UN والقضية المطروحة الآن هي توفير الحماية التي لا غنى عنها للثروة الحيوانية والنباتية، وفوق كل شيء للغابات في البلدان النامية.
    Los daños ocasionados en el sector ganadero pueden desglosarse como sigue: UN يمكن حصر اﻷضرار الناجمة في مجال الثروة الحيوانية في النقاط التالية:
    Criaturas como el zooplancton ni siquiera tienen oídos tal como los entendemos. TED كائنات كالعوالق الحيوانية لا تملك حتى ما قد نعتبره أذنان.
    El mundo conocerá a la bestia. Open Subtitles و يجب أن تعرف الحيوانية و الحقارة العالم
    Creo que el Pingüino le dio a la criatura un lugar donde pertenecer en su Animilicia. Open Subtitles أعتقد بأن البطريق أعطى المخلوق مكان لينتمي إليه في ميليشته الحيوانية
    Después de la división cartesiana del siglo 17 separamos nuestra mente de nuestros cuerpos, lo divino de lo animalístico. Open Subtitles بعد تقسيم كارتيسن في القرن السابع عشر نحن فصلنا عقولنا عن أجسادنا العقلية الحيوانية المقدسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد