ويكيبيديا

    "الخاصة بالبعثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Misión
        
    • para la Misión
        
    • de la MONUC
        
    • de misión
        
    • de la UNMIK
        
    • aplicables a la Misión
        
    • específicas
        
    • de la AMISOM
        
    Esas necesidades específicas de la Misión y las diferencias abarcan 41 partidas, 39 de las cuales no tienen costos estándar. UN وتشمل هذه الاحتياجات الخاصة بالبعثة والاختلافات ٤١ بندا لا يوجد بالنسبة إلى ٣٩ منها معايير تكلفة موحدة.
    Si bien las necesidades y variaciones particulares de la Misión abarcan 67 rubros, para 59 de ellos no existen costos estándar. UN وتتصل الاحتياجات الخاصة بالبعثة وحالات الاختلاف هذه ﺑ ٦٧ بندا منها ٥٩ بندا لم تحدد لها تكاليف قياسية.
    En muchos contratos de servicios no es posible formular especificaciones genéricas ya que esos contratos deben ajustarse a las circunstancias particulares de la Misión. UN ولا يمكن وضع مواصفات عامة للعديد من عقود الخدمات نظرا إلى أنه يتعين أن تُناسب هذه المواصفات الظروف الخاصة بالبعثة.
    En la parte A se encontrarán los parámetros de costos para la Misión. UN ويبين الجزء ألف بارامترات التكاليف الخاصة بالبعثة.
    La construcción de la base de apoyo avanzada de la MONUC progresa satisfactoriamente. UN ويسير إنشاء قاعدة الإعداد المتقدمة الخاصة بالبعثة قدما على نحو مُرض.
    No obstante ello, el Grupo de Trabajo de la fase IV consideró el examen obligatorio de los factores de misión. UN ومع ذلك، نظر الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة في مسألة الاستعراض اﻹلزامي للمعامِلات الخاصة بالبعثة.
    Los documentos de viaje de la UNMIK no son reconocidos por Belgrado UN ولا تعترف بلغراد بوثائق السفر الخاصة بالبعثة
    c Las estimaciones son menores debido a la disminución de los factores aplicables a la Misión, aprobada con efectos retroactivos. UN (ج) خُفضت التقديرات بسبب تخفيض العوامل الخاصة بالبعثة الذي ووفق عليه بأثر رجعي.
    Las necesidades específicas y las variaciones se describen en la sección A del anexo II. UN ويرد تفصيل هذه الاحتياجات وأوجه الاختلاف الخاصة بالبعثة في من المرفق الثاني، ألف.
    La MINUEE ha presentado indicadores de resultados que reflejan los objetivos específicos de la Misión relacionados únicamente con su mandato. UN قدمت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا مؤشرات الإنجاز التي تبيّن المقاصد الخاصة بالبعثة المتعلقة بولايتها فحسب.
    Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día, 7 días de la semana, en toda la zona de la Misión UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع نعم جرى تفتيش كل أماكن المكاتب الخاصة بالبعثة للتأكد من
    :: Participación en las reuniones del equipo de tareas integrado de la Misión para Liberia a nivel directivo UN :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين
    :: Participación en las reuniones del equipo de tareas integrado de la Misión para Liberia a nivel directivo UN :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين
    :: Participación en las reuniones del equipo de tareas integrado de la Misión para Liberia a nivel directivo UN :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين
    En la parte A se encontrarán los parámetros de costo propios de la Misión. UN ويبين الجزء ألف بارامترات التكاليف الخاصة بالبعثة.
    En la sección A figuran los parámetros de los gastos específicos de la Misión. UN كما ترد في الجزء ألف بارامترات التكاليف الخاصة بالبعثة.
    En la sección A del anexo II se proporciona información sobre las estimaciones revisadas de gastos y se exponen los costos y criterios de cálculo propios de la Misión. UN وترد في الفرع ألف من المرفق الثاني، معلومات عن التكاليف التقديرية المنقحة، وهي تبين التكاليف والنسب الخاصة بالبعثة.
    En la sección A figuran los parámetros de los gastos específicos de la Misión. UN ويقدم الفرع ألف بارامترات التكلفة الخاصة بالبعثة.
    Esas necesidades y variaciones particulares de la Misión se describen en la parte A del anexo II. UN وتظهر هذه الاحتياجات الخاصة بالبعثة وتغيراتها تحت البنود المبينة في الجزء ألف من المرفق الثاني.
    :: Parámetros de los gastos: aplicación de tasas específicas para la Misión UN 147.1 دولارا :: معايير التكلفة: تطبيق المعدلات الخاصة بالبعثة
    :: Transporte de 2.064 toneladas de carga de la MONUC por cursos de agua interiores UN :: نقل 064 2 طنا من البضائع الخاصة بالبعثة عبر المجاري المائية الداخلية
    Los procedimientos en vigor autorizan al Oficial Administrativo Jefe a solicitar un examen de los factores de la Misión si se determina que la situación en una zona de misión se ha modificado de manera significativa. UN وتسمح اﻹجراءات الحالية لكبير الموظفين اﻹداريين بأن يطلب القيام باستعراض للمعاملات الخاصة بالبعثة إذا ما اتضح أن الوضع في منطقة البعثة قد تغير إلى حد كبير.
    Se tramitaron y emitieron documentos de viaje y tarjetas de identidad de la UNMIK UN جرى تجهيز وإصدار وثائق السفر الخاصة بالبعثة وبطاقات الهوية الصادرة عنها
    Factores aplicables a la Misión UN العوامل الخاصة بالبعثة
    De todas formas, el equipo encargado del examen de la AMISOM ha consultado periódicamente a las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، ظل الفريق المكلف بإجراء المراجعة الخاصة بالبعثة يجري مشاورات منتظمة مع الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد