ويكيبيديا

    "الخاصة للتعاون التقني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Especial para la Cooperación Técnica
        
    • Especial de Cooperación Técnica
        
    • Especial para la CTPD
        
    • especiales para la cooperación técnica
        
    • en materia de CTPD
        
    • de la cooperación técnica
        
    Se convino en que la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo estudiara la posibilidad de celebrar dicha reunión. UN وقد جرى الاتفاق على أن تنظر الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في إمكانية عقد مثل هذا الاجتماع.
    La Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo coordinará el conjunto de actividades del PNUD complementarias a la Conferencia Mundial. UN وسوف تتولى الوحدة الخاصة للتعاون التقني ﻷغراض التنمية تنسيق اﻷنشطة ذات الصلة بمتابعة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الشاملة للمؤتمر العالمي.
    B. Actividades de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo UN أنشطة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Algunas delegaciones también sugirieron que la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo ayudara en la formulación de las políticas de CTPD de los países. UN واقترح بعض الوفود أيضا أن تساعد الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في وضع سياسات قطرية لهذا التعاون.
    Espera con interés la revitalización de la relación de la Organización de la Conferencia Islámica con la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. UN وقال إنه يتطلع إلى تنشيط علاقة منظمته بالوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين الدول النامية.
    La situación independiente de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo dentro del PNUD. UN ويجب المحافظة في البرنامج اﻹنمائي على المركز المستقل للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La contribución del Fondo a la cooperación Sur-Sur había permitido obtener buenos resultados en el desarrollo local. Había que intensificar las actividades conjuntas con la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. UN وذكر أن مساهمة الصندوق في التعاون فيما بين بلدان الجنوب أدى الى النجاح في التنمية المحلية، وأنه ينبغي تكثيف اﻷنشطة المشتركة مع الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    DEPENDENCIA Especial para la Cooperación Técnica ENTRE LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo UN الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    La contribución del Fondo a la cooperación Sur-Sur había permitido obtener buenos resultados en el desarrollo local. Había que intensificar las actividades conjuntas con la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. UN وذكر أن مساهمة الصندوق في التعاون فيما بين بلدان الجنوب أدى الى النجاح في التنمية المحلية، وأنه ينبغي تكثيف اﻷنشطة المشتركة مع الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Además de los programas por países y regionales del PNUD, la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo ejecuta varios programas específicos. UN وباﻹضافة إلى البرامج القطرية واﻹقليمية التابعة للبرنامج اﻹنمائي، تنفذ الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية عددا من البرامج المحددة.
    Con ayuda de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, China está poniendo en funcionamiento su primera base experimental de cooperación Sur-Sur en Fuzhou. UN وبفضل الدعم الذي تقدمه الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، أعلنت الصين في فوزو مقرها الأول لبيان أوجه التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    También expresaron su aprecio por la manera en que la Directora de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo había organizado la reunión. UN وسلَّما أيضا بالدور الذي اضطلعت به مديرة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تنظيم الاجتماع.
    Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo UN الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    También expresaron su aprecio por la manera en que la Directora de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo había organizado la reunión. UN وسلَّما أيضا بالدور الذي اضطلعت به مديرة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجال تنظيم الاجتماع.
    Algunas delegaciones también sugirieron que la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo ayudara en la formulación de las políticas de CTPD de los países. UN واقترح بعض الوفود أيضا أن تساعد الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في وضع سياسات قطرية لهذا التعاون.
    C. Observaciones del Director de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo UN تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Reconoció en particular la labor y los esfuerzos de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. UN وقال إنه يقدر تقديرا خاصا اﻷعمال والجهود التي قامت بها الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo UN الوحـدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وحدات أخرى
    Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo UN الوحـدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    La delegación de la República de Corea expresó su firme apoyo a la Red de Información para el Desarrollo y a la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo. UN وأعرب وفد كوريا عن تأييده الشديد لشبكة المعلومات من أجل التنمية والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Más de 3.000 oficiales a todos los niveles de responsabilidad y de todas las disciplinas habían participado en diversas actividades organizadas con apoyo de la Dependencia Especial para la CTPD. UN فاشترك ما يزيد عن ٠٠٠ ٣ موظف من جميع مستويات المسؤولية والتخصص في أنشطة متنوعة نظمت بدعم من الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Partida 1.5 - Recursos especiales para la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN البند 1-5- الموارد الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Concretamente, las actividades de la Dependencia Especial en relación con el fortalecimiento de la capacidad en materia de CTPD siguieron concentradas en prestar asistencia a las redes para diversos fines. UN أما مبادرات الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتعزيز قدرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، فقد ظلت على وجه التحديد مركزة على مساعدة الشبكات ﻷغراض مختلفة.
    El representante observó con satisfacción la contribución que el PNUD y la Dependencia Especial para la CTPD habían aportado a ese respecto mediante la publicación de compendios nacionales de programas de capacitación y de servicios especializados de las instituciones inscritas en la base de datos de la CTPD y del Sistema de Orientación Informativa en Apoyo de la cooperación técnica entre los Países en Desarrollo (SOI). UN ولاحظ الممثل، مع الارتياح، أن البرنامج الانمائي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية يسهمان في تحقيق هذه الغاية بنشر الخلاصات الوطنية عن البرامج التدريبية وقدرات المؤسسات في مجال الخبرة المسجلة في قاعدة بيانات نظام إحالة معلومات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد