Hey! Elige a alguien su propio tamaño. | Open Subtitles | إعتدِ على شخص ما حجمِكَ الخاصِ. |
Morirá por su propio invento. | Open Subtitles | هو سَيَمُوتُ في الأيدي لاإختراعِه الخاصِ. |
Roz, has considerado que tu disconformidad con la vejez puede provenir de tu propio miedo a envejecer? | Open Subtitles | روز، لَهُ أنت أبداً إعتبرتَ تلك مضايقتكَ حول المسنينِ قَدْ يَنْجمُ عن خوفِكَ الخاصِ كَبْر في السنّ؟ |
Creo que Washington se hunde en su propia mierda. | Open Subtitles | أعتقد أن واشنطن تَغْرقُ في بحر من الكلام الفارغِ الخاصِ بها |
Nuestra propia pintura sobre nuestro muro en la cueva. | Open Subtitles | عملنا كاملُ تقريباً. صورتنا الخاصة جداً على حائطِ كهفِنا الخاصِ جداً. |
La defensa nos estaba haciendo mover tan rápido que no encontrabamos el sentido en nuestra propia evidencia. | Open Subtitles | الدفاع لَهُ نا الإنتقال بهذه السرعة نحن لا نَستطيعُ الصَبْح مفهوماً دليلِنا الخاصِ. |
Qué ironía incendiar su propio restaurante con ella. | Open Subtitles | السخرية منه يَحترقُ أسفل مطعمِه الخاصِ مَعه. |
Baños. Cada uno tiene su propio baño. | Open Subtitles | . الحمّامات . يَحْصلُ كُلّ شخص على حمّامِه الخاصِ |
¿Qué tal nuestro propio equipo de Hockey? | Open Subtitles | ماذا عَنْ فريق هوكينا الخاصِ العائلي؟ |
Al salir a escondidas por la puerta de atrás... no sabía que iba a participar en su propio secuestro. | Open Subtitles | عندما إنزلقتْ خارج ذلك بابِ الزُقَاق الخَلفِيِّ... هي لَمْ تُفكّرْ بأنّها كَانتْ سَتصْبَحُ جزء إختِطافها الخاصِ. |
Ayudando a un extraterrestre quien él considero su amigo, regrese a su propio mundo. | Open Subtitles | في مُسَاعَدَة أجنبي، الذي إعتبرهَ صديقه، لكى يَعُودُ إلى عالمِه الخاصِ. |
La postura de la Garra Del dragón es más poderosa que nuestro propio kung-fu. | Open Subtitles | إنّ موقفَ مخلبِ التنينَ أكثرُ قوَّةً مِنْ كنغنا فو الخاصِ |
Tal vez esa sea una delicia vamos a salvar a nuestro propio hijo | Open Subtitles | ربما تلك متعةُ نحن سَنُوفّرُ لطفلِنا الخاصِ |
Si te vas de tu propio compromis obviamente Habra algo de drama | Open Subtitles | lf تَنْفذُ مِنْ إرتباطِكَ الخاصِ هناك obiviously سَيصْبَحُ بَعْض المسرحيةِ! |
Por ejemplo, en algunos estados, es legal casarse con tu propio primo. | Open Subtitles | على سبيل المثال، في بَعْض الولاياتِ، هو قانونيُ لزَواج إبنِ عمكَ الخاصِ. |
No puedo creer que esos imbéciles perdido su propia graduación. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد أولئك البلداءِ تَغيّبَ عن تخّرجِهم الخاصِ. |
Ya que acaba de ser despedido de su último trabajo por su propia padre. | Open Subtitles | منذك فقط أصبحتَ مطروداً مِنْ شغلكَ الأخير مِن قِبل أبِّكَ الخاصِ. |
– Hace 20 años, Sonny Chow congeló algo de su propia sangre en caso de necesitar cirugía. | Open Subtitles | جمّدَ طعامُ سوني البعض مِنْ دمِّه الخاصِ في حالة ما إذا إحتاجَ إلى عملية جراحية. |
Así se convertira en un prisionero en su propia prisión de pepinillos. | Open Subtitles | ثمّ، هو سَيُصبحُ سجين سجنَ مخللِه الخاصِ. |
Cuando decida tener relaciones, será con alguién de mi propia especie. | Open Subtitles | عندما أنا أُقرّرُ الإسْتِسْلام سيكون ذلك مع احد من جنسي تَخيّلتُ دائماً بأنّه سيَكُونَ مَع شخص ما نوعِي الخاصِ |
Estuve sólo una vez en esa tienda, y tengo mi propia testigo. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط في ذلك الدكانِ مرّة، وأنا حَصلتُ على شاهدِي الخاصِ. |
Escribió cómo el muchacho se metió a la fuerza a la casa del viejo y chantajeó al viejo para satisfacer sus propias fascinaciones morbosas. | Open Subtitles | كتب: كيف شَقَّ هذا الولدَ طريقه بالقوة إلى بيتِ الرجل العجوزَ وإبـتـزَّ الرجل العجوزَ لخِدْمَة سحرِه السقيمِ الخاصِ |