ويكيبيديا

    "الخاص لأقل البلدان نموا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Especial para los Países Menos Adelantados
        
    • Especial para los Países en Desarrollo
        
    Se señaló con reconocimiento el establecimiento de una dependencia para los países en desarrollo sin litoral en la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وأشير بارتياح إلى إنشاء وحدة البلدان النامية غير الساحلية في مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا.
    Se señaló con reconocimiento el establecimiento de una dependencia para los países en desarrollo sin litoral en la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وأشير بارتياح إلى إنشاء وحدة البلدان النامية غير الساحلية في مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا.
    El Oficial encargado de la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, los Estados en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo presenta el tema. UN وقدم البند الموظف المكلف بمكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    El Oficial encargado de la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, los Estados en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo responde a preguntas planteadas por las delegaciones. UN وأجاب الموظف المكلف بمكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة على النقاط التي أثارتها الوفود.
    Programa Especial para los Países Menos Adelantados (PMA) UN البرنامج الخاص لأقل البلدان نموا
    Componente de programa F.2.3: Programa Especial para los Países Menos Adelantados 89 UN البرنامج الخاص لأقل البلدان نموا المكوّن البرنامجي واو-2-3:
    Esos programas intersectoriales se han definido atendiendo a las esferas de investigación estratégica y estadísticas industriales, alianzas con instituciones financieras internacionales y el sector privado, y la cooperación Sur-Sur, y comprenden también el programa Especial para los Países Menos Adelantados. UN وقد حُددت هذه البرامج الجامعة بأنها البحوث والإحصاءات الصناعية الاستراتيجية، والشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والبرنامج الخاص لأقل البلدان نموا.
    En ese sentido, desearía saber qué progresos se han realizado en la aplicación de las disposiciones del párrafo 16 de la resolución 54/235 de la Asamblea General, relativas al fortalecimiento de la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, los Países sin Litoral y los Países Insulares en Desarrollo. UN وأعرب عن رغبته في هذا الصدد في معرفة ما أحرز من تقدم في تنفيذ أحكام الفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 54/235 المتعلق بتعزيز مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية.
    9.29 La Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, sin Litoral e Insulares se encargará en gran parte de este subprograma. UN 9-29 سيتولى مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    1. Sr. Ernest Mbuli Jefe de la Dependencia de Países sin Litoral y Pequeños Países Insulares en Desarrollo, Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados (OCE/PMA) UN 1- السيد ارنست مبولي رئيس وحدة البلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة، مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا
    9.29 La Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, sin litoral e insulares se encargará en gran parte de este subprograma. UN 9-29 سيتولى مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    En el párrafo IV.39, la Comisión Consultiva recomienda que se examine el volumen de trabajo de la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, los países sin litoral y los países insulares en desarrollo, y en el párrafo IV.37, que los servicios o productos que se prestarán a una conferencia a la que prestan servicios más de una dependencia orgánica se presenten más claramente en los subprogramas correspondientes. UN وأوصــت في الفقرة رابعا - 39 باستعراض عبء العمل والموارد فيما يخص مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، وأوصت في الفقرة رابعا - 37 بعرض نتائج المؤتمرات والخدمات المقدمة لها بمزيد من الوضوح تحت البرامج الفرعية ذات الصلة.
    En respuesta a la pregunta formulada por el representante de la República Democrática Popular Lao, dice que se han proporcionado a la Junta los recursos adicionales necesarios para fortalecer la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, los Países sin Litoral y los Países Insulares en Desarrollo, y que dichos recursos se están utilizando según lo previsto. UN 32 - ورد على السؤال الذي طرحه ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، فقال إن الموارد الإضافية اللازمة لتعزيز مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية قد قدمت لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ويجري استخدامها على النحو المخطط.
    En lo que respecta a los recursos, se consideró que deberían asignarse más recursos a la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados en el decenio 2001-2010 y de que debería fortalecerse la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN 146 - وفيما يتعلق بمسألة الموارد، أشير إلى وجوب تخصيص المزيد منها لتنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا في العقد 2001-2010، وإلى أنه ينبغي تعزيز مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية.
    En lo que respecta a los recursos, se consideró que deberían asignarse más recursos a la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados en el decenio 2001-2010 y de que debería fortalecerse la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN 148 - وفيما يتعلق بمسألة الموارد، أشير إلى وجوب تخصيص المزيد منها لتنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا في العقد 2001-2010، وإلى أنه ينبغي تعزيز مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية.
    El Grupo de los 77 y China reiteran el llamamiento formulado por la Conferencia de las Partes al Fondo para el Medio Ambiente Mundial para que se fortalezca y se pongan en pleno funcionamiento los tres fondos creados para ayudar a los países en desarrollo, a saber: el Fondo Especial para el Cambio Climático, el Fondo Especial para los Países Menos Adelantados y el Fondo de Adaptación. UN 82 - وتكرر مجموعة الـ 77 والصين النداء الذي وجهه مؤتمر الأطراف في مرفق البيئة العالمية لتعزيز الصناديق الاستئمانية الثلاثة المنشأة لمساعدة البلدان النامية - وهي الصندوق الخاص لتغير المناخ والصندوق الخاص لأقل البلدان نموا وصندوق التكيف - وتشغيل تلك الصناديق تشغيلا تاما.
    El Plan de Acción de La Valetta incluye los siguientes capítulos: capítulo I sobre el programa de cooperación entre los miembros en el sector de desarrollo de las telecomunicaciones; capítulo II sobre los programas del Plan de Acción de La Valetta; y capítulo III sobre el programa Especial para los Países Menos Adelantados (véase el apartado d) del párrafo 174 del documento A/AC.105/726). UN وتتضمن خطة عمل فاليتا الفصول التالية: الفصل الأول بشأن برنامج التعاون بين الأعضاء في قطاع تطوير الاتصالات؛ والفصل الثاني بشأن برامج خطة عمل فاليتا؛ والفصل الثالث بشأن البرنامج الخاص لأقل البلدان نموا (انظر A/AC.105/726، الفقرة 174 (د)).
    Este plan incluye los siguientes capítulos: capítulo I, sobre el programa de cooperación entre los miembros del sector de desarrollo de las telecomunicaciones; capítulo II, sobre los programas del Plan de Acción de la Valetta; y capítulo III, sobre el programa Especial para los Países Menos Adelantados (véase el apartado d) del párr. 174 del documento A/AC.105/726). UN وتتضمن خطة عمل فاليتا الفصول التالية: الفصل الأول بشأن برنامج التعاون بين الأعضاء في قطاع تطوير الاتصالات؛ والفصل الثاني بشأن برامج خطة عمل فاليتا؛ والفصل الثالث بشأن البرنامج الخاص لأقل البلدان نموا (انظر الوثيقة A/AC.105/726، الفقرة 174 (د)).
    Actuó como moderador el Sr. Habib Ouane, Director del Programa Especial para los Países Menos Adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los países insulares en desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), que hizo una declaración e invitó a los participantes a intervenir en el debate. UN 12 - وأدار المناقشة في حلقة المناقشة الثانية حبيب أواني، مدير البرنامج الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية نموا، والبلدان النامية الجزرية، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، الذي أدلى ببيان وافتتح باب المناقشة.
    A continuación el Consejo escuchó declaraciones de expertos destacados: Lev Komlev, Oficial encargado del Programa Especial para los Países Menos Adelantados, los Países sin Litoral y los Países Insulares en Desarrollo, de la UNCTAD; Themba Masuku, Director de la Oficina de Enlace de la FAO en Ginebra; y María Elena Chávez, Directora General Adjunta de la Alianza Cooperativa Internacional. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيانات أدلى بها المشاركون الرئيسيون في المناقشة، ليف كومليف، الموظف المسؤول عن البرنامج الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)؛ وثيمبا ماسوكو، مدير مكتب الاتصال التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) في جنيف؛ وماريا إلينا تشافيز، نائبة المدير العام للتحالف الدولي للتعاونيات.
    Debería cubrirse rápidamente el puesto de Coordinador Especial para los Países en Desarrollo Menos Adelantados, sin Litoral e Insulares. UN وينبغي ملء وظيفة المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية على وجه السرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد