La Oficina del Asesor Especial para África debe realizar una contribución importante a este proceso. | UN | ويستطيع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أن يسهم إسهاما هاما في هذه العملية. |
El puesto de Asesor Especial para África debe llenarse sin demora, conforme a la solicitud de la Asamblea General. | UN | وأضافت قائلة إنه ينبغي ملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بسرعة تمشيا مع طلب الجمعية العامة. |
Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados | UN | المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا |
Representante: Sr. Leandro Despouy, Embajador, Representante Especial para los Derechos Humanos en el Ambito Internacional, Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto. | UN | الممثل السيد لينادرو ديسبوي، السفير، الممثل الخاص لشؤون حقوق الإنسان على الصعيد الدولي في وزارة العلاقات الخارجية، والتجارة الدولية والعبادة |
Sr. Deb Bhattacharya, Asesor Especial sobre los PMA, Oficina del Secretario General de la UNCTAD | UN | السيد ديب بهاتاشاريا، المستشار الخاص لشؤون أقل البلدان نمواً، مكتب الأمين العام للأونكتاد |
:: Detalle la función y las responsabilidades del Representante Especial para el INSTRAW, con una clara delegación de autoridad; | UN | :: أن يفصل دور ومسؤوليات ممثلـه الخاص لشؤون المعهد وأن يفوض إليه صلاحيات محددة بوضوح؛ |
Con tal fin los recursos asignados a la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países menos Adelantados se transferirán a la oficina del Asesor para Funciones Especiales. | UN | ولهذا الغرض سيتم تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتبه. |
Con ese fin, los recursos asignados a la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados deben transferirse a la Oficina del Asesor. | UN | ولهذا الغرض ينبغي تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتب المستشار. |
Se expresó la opinión de que la responsabilidad principal respecto del programa debería incumbir a la Oficina del Asesor Especial para África. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إسناد المسؤولية الرئيسية عن البرنامج إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
Se expresó la opinión de que la responsabilidad principal respecto del programa debería incumbir a la Oficina del Asesor Especial para África. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إسناد المسؤولية الرئيسية عن البرنامج إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
En la quinta sesión, el Secretario General Adjunto y Asesor Especial para África respondió a las preguntas formuladas por el Comité. | UN | ورد وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا على الأسئلـــة التي أثارتهـــا اللجنـــة في جلستها الخامسة. |
Se ha creado la Oficina del Secretario General Adjunto y Asesor Especial para África. | UN | 48 - تم إنشاء مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون إفريقيا. |
11.15 El subprograma será ejecutado por la nueva Oficina del Asesor Especial para África. | UN | 11-15 يخضع هذا البرنامج الفرعي لمسؤولية المكتب الجديد للمستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
8.8 La responsabilidad principal del subprograma recae en la Oficina del Coordinador Especial para África. | UN | 8-8 أنيطت المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
La Oficina del Asesor Especial para África debería recibir el apoyo necesario para poder cumplir sus responsabilidades. | UN | وينبغي تقديم الدعم الضروري لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا تمكينا له من الاضطلاع بمسؤولياته. |
Noruega elogia a la nueva Oficina del Asesor Especial para África por sus esfuerzos en la elaboración del primer informe consolidado del Secretario General sobre la NEPAD. | UN | وتثني النرويج على المكتب الجديد للمستشار الخاص لشؤون أفريقيا على جهوده من أجل تجميع التقرير الموحد الأول للأمين العام فيما يتعلق بالشراكة الجديدة. |
También son dignos de mención los esfuerzos del Secretario General en pro de la creación de la Oficina del Secretario General Adjunto y Asesor Especial para África. | UN | ويجدر التنويه أيضاً بجهود الأمين العام لإنشاء مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
Quisiera también aprovechar la ocasión para expresar nuestro sincero agradecimiento al Secretario General por la creación de la Oficina del Asesor Especial para África. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن خالص تقديرنا للأمين العام على إنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
ii) Informe sobre el tercer mandato del Relator Especial sobre Discapacidad. | UN | `2 ' التقرير الذي أعده المقرر الخاص لشؤون الإعاقة عن ولايته الثالثة. |
ii) Informe sobre el tercer mandato del Relator Especial sobre el Envejecimiento; | UN | `2 ' التقرير الذي أعده المقرر الخاص لشؤون الشيخوخة عن ولايته الثالثة؛ |
Aplicación piloto de las Bases en la FPNUL y la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano concluida | UN | التنفيذ التجريبي لمرحلة أوموجا الأساس في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان |
Visita del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados | UN | زيارة ممثل الأمم المتحدة الخاص لشؤون الطفولة والنزاع المسلح |
Aprovecho también esta ocasión para dar las gracias al Sr. Sergio Duarte, Alto Representante del Secretario de General para Asuntos de Desarme, por su amplia declaración y por el papel que desempeña en el fortalecimiento de los mecanismos de desarme. | UN | وأود أن أنتهز هذه السانحة كذلك لأتقدم بالشكر لسعادة دوارتي، الممثل الخاص لشؤون نزع السلاح على بيانه الشامل، ونثني على الدور الذي يقوم به من أجل تعزيز فعالية آليات نزع السلاح. |
El Representante Especial Adjunto de Gestión y Administración Pública supervisará la labor de cinco divisiones: Asuntos Judiciales; Policía Civil; Asuntos Económicos, Financieros y de Desarrollo; Servicios Públicos, y Operaciones Electorales. | UN | وسوف يشرف نائب الممثل الخاص لشؤون الحكم واﻹدارة العامة على العمل في خمس شُعب: الشؤون القضائية؛ والشرطة المدنية؛ والشؤون الاقتصادية والمالية واﻹنمائية؛ والخدمات العامة؛ والعمليات الانتخابية. |
La secretaría sustantiva del Grupo de Trabajo estuvo integrada por representantes de la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, así como representantes del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وتألفت الأمانة الفنية للفريق العامل من ممثلي مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلي إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |