La petición de Khalidi y otros incluía tres anexos que no se han distribuido, ya que el reglamento del Comité no prevé su distribución. | UN | وكان طلب السيد الخالدي وآخرين مشفوعا بثلاثة مرفقات لم يجر تعميمها، ﻷن النظام الداخلي للجنة لا ينص على هذا التعميم. |
El Profesor Khalidi es miembro de la Academia Estadounidense de Artes y Ciencias. | UN | والأستاذ الخالدي عضو في الأكاديمية الأمريكية للفنون والعلوم. |
Es para mí un gran placer dar la palabra al Profesor Khalidi. | UN | ومن دواعي سروري البالغ أن أعطي الكلمة للأستاذ الخالدي. |
126. Mutlaq Abdul Rahman Mutlaq Al-Khalidi | UN | 126- مطلق عبد الرحمن مطلق الخالدي |
166. Fahed Mohammad Abdulla Al-Khalidi | UN | 166- فهد محمد عبد الله الخالدي |
El Comité comparte de todo corazón el análisis del Sr. Khalidi de que un arreglo justo de la cuestión de Jerusalén es fundamental para alcanzar una solución del conflicto palestino-israelí. | UN | تؤيد اللجنة دون تحفظ تحليل السيد الخالدي بأن حلا عادلا لمسألة القدس أساسي للتوصل إلى حل للصراع الإسرائيلي الفلسطيني. |
Agradezco al Sr. Khalidi, una vez más, su presentación, que se convertirá en parte de la historia de este Comité y esta casa. | UN | وأشكر السيد الخالدي مرة أخرى على عرضه، الذي سيصبح جزءا من تاريخ هذه اللجنة وهذا البيت. |
La declaración del Sr. Khalidi es, a mi juicio, una auténtica medicina intelectual: en las Naciones Unidas hay muchos que vacilan en apoyar la causa de Palestina. | UN | إن محاضرة الأستاذ وليد الخالدي هي بحق نوع من الطب الفكري، وهكذا أراها. |
También estamos muy agradecidos al Profesor Walid Khalidi por encontrarse entre nosotros y por haber hecho una exposición brillante sobre Jerusalén. | UN | كما نشعر ببالغ الامتنان للأستاذ وليد الخالدي على وجوده معنا وعلى تقديم عرض رائع عن القدس. |
La petición de Khalidi y otros no cumplía los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. | UN | إلا أن الطلب الذي قدمه الخالدي وآخرون لم يف بالشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
El 2 de enero de 1996 el Secretario del Comité recibió la petición corregida de Khalidi y otros, fechada el 20 de diciembre de 1995. Español Página | UN | وفي ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ تسلم أمين اللجنة طلبا مصححا مقدما من الخالدي وآخرين، ومؤرخا ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
El Profesor Khalidi ha escrito ampliamente y ha realizado múltiples presentaciones en inglés y en árabe sobre la cuestión de Palestina y la política en el Oriente Medio. | UN | وللأستاذ الخالدي مؤلفات وكتابات كثيرة وقدم العديد من العروض باللغتين الإنكليزية والعربية بشأن قضية فلسطين والسياسة المتعلقة بالشرق الأوسط. |
Creo que la exposición del Profesor Khalidi es una contribución destacada a los esfuerzos de cuantos celebran el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino y cuantos rinden homenaje a Jerusalén como capital de la cultura árabe. | UN | وأعتقد أن العرض الذي قدمه الأستاذ الخالدي يشكل إسهاما مميزا في جهود جميع من يحتفلون باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني وجهود جميع من يحتفلون بالقدس عاصمة للثقافة العربية. |
El orador principal, Profesor Walid Khalidi, formula una declaración. | UN | وقدم الأستاذ وليد الخالدي عرضا رئيسيا. |
C. Petición recibida de Khalidi y otros | UN | جيم - الطلب الوارد من الخالدي وآخرين |
El 28 de julio de 1995, el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas dictó el Fallo No. 710 en la causa Khalidi y otros contra el Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. | UN | ١٥ - في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، أصدرت المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة الحكم رقم ٧١٠ في قضية الخالدي وآخرين ضد المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى. |
Khuloud, Al-Khalidi y otros: " La mujer trabajadora en la industria textil y de la confección en Jordania: una investigación sobre los efectos de la globalización " (versión preliminar), 2002 | UN | خلود الخالدي وآخرون (2002) مسودة أولية المرأة العاملة في صناعة النسيج والألبسة في الأردن: بحث في أثر العولمة |
Khalif Ahmad Al-Khalidi | UN | خليف أحمد الخالدي |
Muhammad Awad Al-Khalidi | UN | محمد عوض الخالدي |
Munawir bin Mufdi bin Muhammad Al-Khalidi | UN | مناور بن مفضي بن محمد الخالدي |
El Sr. Al-Khalidi (Kuwait) dice que el Secretario General debería actuar urgentemente para establecer una junta asesora sobre cuestiones financieras y generales del proyecto. | UN | 32 - السيد الخالدي (الكويت): قال إن على الأمين العام أن يعمل بصفة عاجلة على إنشاء مجلس استشاري يعنى بمسائل التمويل ومجمل المسائل الخاصة بالمشروع. |