ويكيبيديا

    "الخبراء المشترك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mixto de Expertos
        
    • conjunto de expertos
        
    • GESAMP
        
    • mixta de expertos
        
    • conjunta de expertos
        
    • de expertos de
        
    • de Expertos en
        
    • Expertos sobre los
        
    • de Expertos Conjunto
        
    • de expertos sobre
        
    Se podía solicitar al Grupo Mixto de Expertos que facilitara información sobre los procedimientos específicos. UN ويمكن أن يتم اللجوء إلى فريق الخبراء المشترك للإسهام في وضع الإجراءات المحددة.
    e. Informes bienales del Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la protección del medio marino; UN ﻫ - تقارير كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛
    e. Informes bienales del Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la protección del medio marino; UN ﻫ - تقارير كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛
    Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la protección del medio marino (GESAMP) UN فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    Tradicionalmente esta labor la ha coordinado el Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino (GESAMP). UN وقد درج فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، عبر السنين، على تنسيق هذا العمل.
    El examen llevado a cabo recientemente por el Grupo Mixto de Expertos debería asegurarle un papel incluso más relevante en las iniciativas UN والاستعراض الذي أجراه فريق الخبراء المشترك مؤخرا ينبغي أن يعطيه دورا أكثر أهمية في الأنشطة الحالية.
    El Sr. Kishore Singh, del Sector de Educación de la UNESCO, actuó de secretario del Grupo Mixto de Expertos. UN وكان السيد كيشور سينغ من قطاع التربية التابع لليونسكو، سكرتيراً لفريق الخبراء المشترك.
    El Grupo Mixto de Expertos llegó a formular una serie de recomendaciones importantes: UN وبعد مراعاة العناصر المذكورة أعلاه، توصل فريق الخبراء المشترك إلى مجموعة من التوصيات الرئيسية هي كالتالي:
    El Grupo Mixto de Expertos obtuvo progresos muy concretos y los frutos fueron muy positivos. UN فقد قدم فريق الخبراء المشترك اقتراحات موضوعية كثيرة وكانت النتيجة إيجابية إلى حد كبير.
    Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino (GESAMP) UN فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    Así, pues, el Grupo Mixto de Expertos recomendó que tiene suma importancia que se organice un seminario de expertos sobre la cuestión de las definiciones. UN ولذلك فقد أوصى فريق الخبراء المشترك بأنه من الضروري جداً تنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن مسائل التعريف.
    Se sugirió que el Grupo Mixto de Expertos podría impulsar la organización de esa reunión de Estados Partes. UN وأُشير إلى أن فريق الخبراء المشترك يمكن أن يكون بمثابة قوة دافعة فيما يتعلق بتنظيم هذا الاجتماع.
    A este respecto, el Grupo Mixto de Expertos podía ejercer influencia. UN وهنا يمكن لفريق الخبراء المشترك أن يكون لـه تأثير.
    La siguiente reunión del Grupo Mixto de Expertos, que tendría lugar en la sede de la UNESCO, trataría el tema de la educación primaria universal. UN كما سيخصّص اجتماع فريق الخبراء المشترك المقبل الذي سيعقد في مقر اليونسكو لموضوع تعميم التعليم الابتدائي.
    Informe bienal del Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la protección del medio marino UN تقرير يقدم كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    El informe de la décima reunión del Grupo Mixto de Expertos figura en el anexo VIII del presente informe. UN ويرد تقرير الاجتماع العاشر لفريق الخبراء المشترك في المرفق الثامن بهذا التقرير.
    En vista de ello, la Secretaría había preparado un conjunto de documentos para la reunión, en consulta con los miembros del Grupo Mixto de Expertos. UN وفي ضوء ذلك، أعدت الأمانة للاجتماع مجموعة من الوثائق بالتشاور مع أعضاء فريق الخبراء المشترك.
    574. El Sr. Hunt propuso que del estudio de los planes de educación para todos se encargara el futuro grupo conjunto de expertos UNESCO/Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre el seguimiento del derecho a la educación o el propio Comité durante su diálogo con los Estados Partes. UN 574- وألمع السيد هَنت إلى أن خطط التعليم للجميع قد تخضع للفحص الدقيق، إما من جانب فريق الخبراء المشترك بين اليونسكو واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي سيتم إنشاؤه مستقبلا، أو من جانب اللجنة نفسها خلال حوارها مع الدول الأطراف.
    ii) En la actualidad, el GESAMP presenta informes a todas las organizaciones que lo patrocinan. UN ' 2` يعمل فريق الخبراء المشترك حاليا تحت إشراف جميع المنظمات الراعية له.
    Informe de la reunión mixta de expertos sobre tecnologías de adaptación al cambio climático. UN تقرير عن اجتماع الخبراء المشترك المتعلق بتكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ.
    El Proceso del Cercano Oriente fue iniciado mediante una reunión conjunta de expertos de la FAO y el PNUMA sobre criterios e indicadores para la gestión sostenible de los bosques, celebrada en El Cairo en octubre de 1996. UN ٣٨ - واستهلت عملية الشرق اﻷدنى من خلال اجتماع الخبراء المشترك بين الفاو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات الذي عُقد في القاهرة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Reunión del Grupo de expertos de Asia y África sobre el sector no estructurado UN اجتماع فريق الخبراء المشترك بين آسيا وأفريقيا بشأن القطاع غير النظامي
    Se invita a la Comisión a formular observaciones sobre los progresos alcanzados por el Grupo Interinstitucional de Expertos en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y sobre la orientación futura de su labor. UN واللجنة مدعوة للتعليق على ما أحرزه فريق الخبراء المشترك بين الوكالات من تقدم، ومسارات العمل في المستقبل.
    2. Grupo de Expertos sobre los aspectos científicos de la contaminación del mar (GESAMP) UN فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    El Grupo de Expertos Conjunto OUA/Naciones Unidas, que contó con la muy capaz ayuda de un miembro de la Secretaría de las Naciones Unidas en Ginebra especializado en desarme, el Sr. Sola Ogunbanwo, concluyó su tarea de preparar el texto de dicho Tratado en el curso de una reunión celebrada en Johannesburgo a finales de mayo. UN لقد انتهى فريق الخبراء المشترك بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة، الذي تلقى من الدكتور سولا أوغونبانوو، وهو عضو في أمانة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة في جنيف، مساعدة على درجة كبيرة من الكفاءة، من مهمة إعداد نص للمعاهدة أثناء اجتماع عقد في جوهانسبورغ في نهاية شهر أيار/مايو.
    Grupo interinstitucional de expertos sobre indicadores de los objetivos de desarrollo sostenible UN فريق الخبراء المشترك بين الوكالات بشأن مؤشرات أهداف التنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد