ويكيبيديا

    "الخبيرة المستقلة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Experta independiente en
        
    • de la Experta independiente
        
    • la experta independiente para
        
    • la Experta independiente con la
        
    El Consejo examinará el informe de la Experta independiente en su noveno período de sesiones. UN وسينظر المجلس في تقرير الخبيرة المستقلة في دورته التاسعة.
    Informe de la Experta independiente en la esfera de los derechos culturales, Farida Shaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Informe de la Experta independiente en la esfera de los derechos culturales, Sra. Farida Shaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في ميدان الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Informe de la Experta independiente en la esfera de los derechos culturales, Farida Schaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، السيدة فريدة شهيد
    Desde la última misión de la Experta independiente a principios de 2005, la Comisión ha ido tornándose operacional. UN وقد بدأت هذه اللجنة، منذ آخر بعثة اضطلعت بها الخبيرة المستقلة في أوائل عام 2005، الاضطلاع بأنشطة تدريجياً.
    Reconociendo, en este contexto, la importante función desempeñada por la experta independiente para promover la aplicación de la Declaración, UN وإذ تقر، في هذا السياق، بالدور الهام الذي تقوم به الخبيرة المستقلة في تعزيز تنفيذ الإعلان،
    Informe de la Experta independiente en la esfera de los derechos culturales, Farida Shaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    IV. Cuestionario utilizado por la Experta independiente en sus entrevistas con UN الرابع - الاستبيان الذي تستخدمه الخبيرة المستقلة في المقابلات التي تجريها مع أشد فئات النـاس
    Desde la última visita de la Experta independiente en abril de 2005 ha habido avances en varios sectores. UN ومنذ الزيارة الأخيرة التي أدتها الخبيرة المستقلة في نيسان/أبريل 2005، تحقق تقدم في العديد من القطاعات.
    Se basa sobre todo en el resultado de la consulta de expertos convocada por la Experta independiente en diciembre de 2007. UN وهو يستند بالدرجة الأولى إلى محصّلة مشاورة الخبراء التي عقدتها الخبيرة المستقلة في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    la Experta independiente en la esfera de los derechos culturales presenta este informe de conformidad con la resolución 10/23 del Consejo de Derechos Humanos. UN تقدم الخبيرة المستقلة في ميدان الحقوق الثقافية هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 10/23.
    Los debates a fondo y las diversas perspectivas han constituido una valiosa asistencia para la Experta independiente en la preparación del presente informe, y está muy agradecida a todos los que han hecho contribuciones. UN وشكّلت المناقشات المتعلقة ومختلف الآراء التي قدمت مساعدة قيّمة قدّمت إلى الخبيرة المستقلة في إعدادها لهذا التقرير وهي تعرب عن بالغ امتنانها لكافة أولئك الذين أسهموا.
    En el contexto de la visita oficial que realizó a Marruecos, la Experta independiente en materia de derechos culturales visitó Dakhla, el 14 de septiembre de 2011. UN ففي إطار زيارة رسمية إلى المغرب، زارت الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية الداخلة، في 14 أيلول/ سبتمبر 2011.
    En su 19° período de sesiones, el Consejo de Derechos Humanos decidió prorrogar por un período de tres años el mandato de la Experta independiente en la esfera de los derechos culturales como Relatora Especial sobre los derechos culturales. UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في دورته التاسعة عشرة، أن يمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية بصفتها مقررة خاصة في مجال الحقوق الثقافية.
    El Consejo solicitó a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que ayudase a la Experta independiente en la organización y celebración de esas consultas, entre otras cosas asignando recursos presupuestarios suficientes. UN وطلب من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تساعد الخبيرة المستقلة في تنظيم تلك المشاورات وعقدها، بوسائل منها تخصيص موارد كافية من الميزانية.
    16. Pide a todas las partes que colaboren en todo lo posible con la Experta independiente en el ejercicio de su mandato; UN 16- يطلب إلى جميع الأطراف التعاون بالكامل مع الخبيرة المستقلة في إطار اضطلاعها بولايتها؛
    f) prestar asistencia a la Experta independiente en el cumplimiento de su mandato. UN (و) ومساعدة الخبيرة المستقلة في اضطلاعها بولايتها.
    35. Como ha observado la Experta independiente en la República de Moldova y en la Federación de Rusia, la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) realiza a este respecto un trabajo notable que debe ser alentado. UN 35- وكما لاحظت الخبيرة المستقلة في جمهورية مولدوفا وفي الاتحاد الروسي، تضطلع المنظمة الدولية للهجرة في هذا الصدد بعمل رائع يستحق التشجيع.
    La información recogida en este cuestionario, enviado en marzo de 2006 a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, servirá a la Experta independiente en varios aspectos de su trabajo. UN وسيُرسل هذا الاستبيان إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في آذار/مارس 2006 وستساعد المعلومات التي ستُحصَّل بواسطته الخبيرة المستقلة في جوانب مختلفة من عملها.
    En el próximo informe de la Experta independiente se prestará especial atención a la cuestión de la incorporación de los intereses de las minorías en las estrategias para reducir la pobreza. UN وتولي الخبيرة المستقلة في تقريرها المقبل اهتماماً خاصاً لمسألة دمج شواغل الأقليات في استراتيجيات الحد من الفقر.
    Reconociendo, en este contexto, la importante función desempeñada por la experta independiente para promover la aplicación de la Declaración, UN وإذ تقر، في هذا السياق، بالدور الهام الذي تقوم به الخبيرة المستقلة في تعزيز تنفيذ الإعلان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد