ويكيبيديا

    "الختامية للمؤتمر الاستعراضي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Final de la Conferencia de Examen
        
    • Final de la Conferencia de las Partes
        
    • finales de la Conferencia de Examen
        
    • resultados de la Conferencia de Examen
        
    • final de la Segunda Conferencia de Examen
        
    • final de la Conferencia encargada del examen
        
    El documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 también hizo referencias específicas a esta cuestión. UN وأشارت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000، بدورها إلى هذه القضية بوجه خاص.
    Por desgracia, no figuraron las garantías negativas de seguridad en el documento Final de la Conferencia de Examen de 2005. UN ومما يدعو للأسف أن مسألة ضمانات الأمن السلبية لم تدرج في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    Ahora todos nosotros, juntos, debemos hacer realidad las importantes conclusiones detalladas en el Documento Final de la Conferencia de Examen. UN وعلينا جميعا الآن أن نتابع معا الاستنتاجات الهامة المفصلة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    El acuerdo sobre las medidas prácticas que figuraba en el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP es nuestra vara de medir común para evaluar el progreso del desarme nuclear. UN ويمثل الاتفاق على الخطوات العملية الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار المقياس المشترك الذي نقيس به مدى التقدم المحرز في مجال نزع السلاح النووي.
    Asignamos una importancia especial al Documento Final de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, del año 2000. UN وإننا نعلق أهمية خاصة على الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Quiero recalcar la necesidad de que se pongan en práctica los acuerdos contenidos en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000. UN وأود أن أؤكد على الحاجة إلى تنفيذ الاتفاقات الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Así pues, estimamos que es importante que en el informe de los debates de la Comisión de Desarme se refleje el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000. UN ولذلك، نرى أن من المهم أن يبرز تقرير مداولات هيئة نزع السلاح الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    El Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP celebrada en 2000 constituyó un hito significativo en la esfera del desarme nuclear. UN وقد مثلت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعدم الانتشار النووي لعام 2000 إنجازا كبيرا في ميدان نزع السلاح النووي.
    Se conocen bien nuestras objeciones al documento Final de la Conferencia de Examen del año 2000 de las Partes en el TNP. UN إن اعتراضاتنا على الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار معروفة تماما.
    Esos principios deberían reflejarse en el Documento Final de la Conferencia de Examen del año 2005. UN وينبغي أن تنعكس هذه المبادئ في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    Esos principios deberían reflejarse en el Documento Final de la Conferencia de Examen del año 2005. UN وينبغي أن تنعكس هذه المبادئ في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    En el Documento Final de la Conferencia de Examen del Tratado de 2000 también se hizo más de una referencia expresa a las garantías negativas de seguridad. UN ووردت في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000 إشارات محددة إلى الضمانات الأمنية السلبية.
    Cinco años más tarde respaldó la aprobación del documento Final de la Conferencia de Examen de 2000. UN وبعد مضي خمس سنوات، أيدت اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Esta condición ha sido plenamente reconocida por la comunidad internacional, como lo atestigua el documento Final de la Conferencia de Examen del TNP. UN والمجتمع الدولي يقر تماما بمركز منغوليا هذا، وهو ما تشهد عليه الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Suiza acoge con agrado una serie de elementos innovadores que figuran en el Documento Final de la Conferencia de Examen. UN وترحب سويسرا بعدد من العناصر المبتكرة الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    En cada documento se propone un texto específico para el documento Final de la Conferencia de Examen de 2010. UN وتقترح كل ورقة صيغة محددة تُستعمل في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    El documento Final de la Conferencia de Examen de 2010 debería dar una respuesta eficaz a esas cuestiones. UN وينبغي للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 تناول هذه القضايا بفعالية.
    En el documento Final de la Conferencia de Examen de 2010 deberían figurar recomendaciones a esos efectos. UN وينبغي أن تتضمن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 توصيات من هذا النوع.
    La delegación de China solicita por la presente que los siguientes elementos se incluyan en el informe de la Comisión Principal I y el documento final de la Conferencia de Examen: UN يطلب الوفد الصيني أن تُدرَج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الأولى والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي:
    Concedemos particular importancia al Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ونحن نولي أهمية خاصة للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لهذه المعاهدة لعام 2000.
    Por ello, instamos una vez más a la aplicación plena y eficaz de las medidas establecidas en el Documento Final de la Conferencia de las Partes. UN ولذلك، ندعو مرة أخرى إلى التنفيذ الكامل والفعال للخطوات المنصوص عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    Asimismo, las enseñanzas aprendidas de las crisis de proliferación deberían quedar reflejadas en los documentos finales de la Conferencia de Examen de 2010. UN وينبغي أيضا أن تنعكس الدروس المستفادة من أزمات الانتشار في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    Asimismo, reconoció que la resolución era un elemento esencial de los resultados de la Conferencia de Examen de 1995 y que constituyó la base sobre la que en 1995 se prorrogó indefinidamente el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN واعترف أيضا بأن القرار عنصر جوهري من عناصر الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 1995 ومن عناصر الأساس الذي مددت بموجبه معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير محدد في عام 1995.
    La gran mayoría de las propuestas del CICR se incluyeron en el documento final de la Segunda Conferencia de Examen. UN وأوردت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثاني الغالبية الساحقة من مقترحات لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Concretamente, el documento final de la Conferencia encargada del examen del Tratado de 2010 podría revitalizar el Tratado. UN وبصفة خاصة، فإن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 يمكن أن تبث حياة جديدة في المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد