ويكيبيديا

    "الخدمات الشخصية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de servicios personales
        
    • los servicios personales
        
    • de servicio personal
        
    • personales de servicios
        
    • servicios personalizados
        
    • de servicio individuales
        
    Entre sus atribuciones figuraba el derecho a exigir la prestación de servicios personales a los residentes de los distritos y aldeas. UN وبموجب هذه السلطات، لها الحق في تكليف سكان الدوائر والتجمعات السكنية في القرى تكليفا رسميا بتقديم الخدمات الشخصية.
    Esas actividades a veces requieren una gran densidad de mano de obra y también satisfacen la creciente demanda de servicios personales, sobre todo para los ancianos. UN وفي بعض الأحيان تكون هذه الأنشطة كثيفة العمالة نسبيا كما تستوفي الطلبات المتزايدة على الخدمات الشخصية وخاصة الخدمات التي يحتاجها كبار السن.
    Esta diferencia se refleja fundamentalmente en el empleo, pero también en el desarrollo de servicios personales y comunitarios. UN ويتجلى هذا الاختلاف في المقام الأول في مجالي العمالة وتطوير الخدمات الشخصية والجماعية.
    los servicios personales solo podrán ser exigibles cuando así lo establezcan las leyes. UN ولا تكون الخدمات الشخصية مطلوبة إلا إذا نصت القوانين على ذلك.
    La estimulación del mercado de servicios personales desempeña una función importante en este planteamiento. UN ويلعب تنشيط سوق الخدمات الشخصية دورا هاما في هذا النهج.
    Como consecuencia, el Gobierno está tomando medidas para continuar estimulando el mercado de servicios personales. UN ولهذا تتخذ الحكومة التدابير اللازمة لمواصلة تنشيط سوق الخدمات الشخصية.
    El precio pagado en el mercado de servicios personales formal bajará y se acercará al precio que se paga actualmente por estos servicios en la economía sumergida. UN وسينخفض ' السعر العادي` في سوق الخدمات الشخصية بحيث يصبح أقرب إلى ' سعر السوق السوداء` الحالي.
    Según un informe de la Dependencia de servicios personales y a las Familias del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, en 1995 los ocho refugios existentes albergaban a 472 mujeres y 695 niños. UN ويشير تقرير فرع الخدمات الشخصية واﻷسرية التابع لوزارة العمل والرفاه، إلى أنه تم إيواء ٤٧٢ امرأة و ٦٩٥ طفلا في الملاجئ الثمانية الموجودة في عام ١٩٩٥.
    Con esa suma se sufragarán también los gastos de horas extraordinarias y contratos de servicios personales relacionados con el diseño gráfico y la investigación y los gastos de la labor informativa correspondiente a las sesiones preparatorias regionales. UN وتغطي أيضا تكاليف العمـل اﻹضافي وعقــود الخدمات الشخصية المتصلة بتصميم الرسوم البيانية والبحوث وكذلك لتغطية الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية.
    Esas actividades a veces requieren una gran densidad de mano de obra y también satisfacen la creciente demanda de servicios personales, sobre todo para los ancianos. UN وعادة ما تتسم هذه الأنشطة بكثافتها النسبية من ناحية العمالة كما تستوفي الطلبات المتزايدة على الخدمات الشخصية وخاصة الخدمات التي يحتاجها كبار السن.
    Esas actividades a veces requieren una gran densidad de mano de obra y también satisfacen la creciente demanda de servicios personales, sobre todo para los ancianos. UN وعادة ما تتسم هذه الأنشطة بكثافتها النسبية من ناحية العمالة كما تستوفي الطلبات المتزايدة على الخدمات الشخصية وخاصة الخدمات التي يحتاجها كبار السن.
    Otro importante objetivo del plan Nuevas Oportunidades para la Mujer es alentar a la mujer a montar su propio negocio, por ejemplo en el sector de servicios personales. UN وتتمثل أولوية رئيسية أخرى لخطة الفرص الجديدة المتاحة للمرأة في تشجيع النساء على بدء مشاريعهن التجارية الخاصة بهن، وعلى سبيل المثال في مجال الخدمات الشخصية.
    Contratos de servicios personales: 855.700 dólares. Este crédito se precisará para prorrogar los contratos del personal que trabaja en el Instituto en proyectos periódicos. UN عقود الخدمات الشخصية: 700 855 دولار - هذا الاعتماد ضروري لتمديد عقود الموظفين الداخليين الذين يعملون في إطار مشاريع متكررة.
    Contratos de servicios personales: 872.600 dólares. Este crédito se precisará para prorrogar los contratos del personal que trabaja actualmente en proyectos en el Instituto. UN عقود الخدمات الشخصية: 600 872 دولار - هذا الاعتماد ضروري لتمديد عقود الموظفين الداخليين الذين يعملون في إطار مشاريع جارية.
    Contratos de servicios personales UN عقود الخدمات الشخصية
    4. Contratos de servicios personales UN عقود الخدمات الشخصية
    Tareas en el sector de los servicios personales UN الخدمات الشخصية 223 2 418 641 2
    50. El proceso de desarrollo económico en Italia muestra notables diferencias regionales; esta diferenciación se refleja principalmente en los niveles de empleo, pero también en el desarrollo de los servicios personales y comunitarios. UN 50- تتسم عملية التنمية الاقتصادية في إيطاليا بالتباين الشديد بين الأقاليم. ويظهر هذا التباين أساساً في معدلات العمالة غير أنها تتبدى أيضاً في مجال تطوير الخدمات الشخصية والجماعية.
    Los índices de crecimiento más altos se encuentran entre los servicios personales y empresariales, incluso si algunas de las empresas que se fundaron no han podido sobrevivir en el mercado con el paso del tiempo. UN وأعلى معدلات النمو قائمة في هذا الصدد في الخدمات الشخصية والتجارية، حتى وإن كانت بعض الأعمال التجارية التي أقيمت لم تتمكن من البقاء في السوق بمرور الوقت.
    95. Las mujeres son mayoritarias en los trabajos de servicio personal (69,7 del total del grupo) y en los profesionales y técnicos (62% del total). UN 95 - وتمثل المرأة أغلبية العاملين في مجال الخدمات الشخصية (7, 69 في المائة من المجموع) وفي المجالات المهنية والفنية (62 في المائة من المجموع).
    Contratos personales de servicios UN عقود الخدمات الشخصية
    Así pues, la prestación de servicios personalizados para quienes aún se encuentran con obstáculos es esencial. UN ومن ثم يصبح تقديم الخدمات الشخصية للأشخاص الذين تظل العوائق التي تعترضهم قائمة أمراً بالغ الأهمية.
    Contratos de servicio individuales UN عقود الخدمات الشخصية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد