Ello se aplica a fortiori a quienes ocupan cargos en la administración pública. | UN | وهذا اﻷمر ينطبق باﻷحرى على الذين يشغلون وظائف في الخدمة العامة. |
Ahora bien, no existe ninguna medida de exclusión sistemática de la administración pública. | UN | بيد أنه لا يوجد أي تدبير لﻹبعاد المنظم عن الخدمة العامة. |
La Comisión de administración pública se encarga de promover los valores y principios básicos de la administración pública. | UN | لجنة الخدمة العامة مسؤولة عن تعزيز القيم والمبادئ اﻷساسية لﻹدارة العامة في مجال الخدمة العامة. |
Por ejemplo, el porcentaje actual de solicitudes de reclutamiento en los servicios generales es del 89,2% de hombres, en comparación con el 10,8% de mujeres. | UN | فعلى سبيل المثال تبلغ حاليا نسبة المجندين في الخدمة العامة 89.2 في المائة من الذكور مقابل 10.8 في المائة من الإناث. |
Los niveles de sueldos para 2005 han sido revisados para reflejar el primer aumento de sueldos del personal del cuadro de servicios generales desde 1999. | UN | وقد أجري تنقيح لمستويات المرتبات لعام 2005 لكي يعكس أول زيادة في مرتبات لموظفي الخدمة العامة في نيروبي منذ عام 1999. |
Ya no se mantendrán los viejos enfoques burocráticos que se aplicaban en la función pública en la época del apartheid. | UN | فلم تعد تنفع النهـــوج البيروقراطية التقليدية القديمة التي كانت تطبق في الخدمة العامة في زمن الفصل العنصري. |
Los desempleados no necesitan someterse a nuevos cursos de capacitación para obtener estos empleos, con los que también se pretende mejorar el servicio público. | UN | لايتعين على العاطلين عن العمل الحصول على تدريب إضافي لشغل هذه الوظائف، التي يقصد من وراءها أيضاً تحسين الخدمة العامة. |
Todas las denuncias se referían a trato fraudulento o preferencial en los servicios públicos. | UN | وجميع الشكاوى تتعلق بمزاعم معاملة احتيالية أو تفضيلية في دوائر الخدمة العامة. |
El objetivo del Gobierno es lograr que por lo menos el 30% de los cargos superiores de la administración pública sean ocupados por mujeres. | UN | وتهدف الحكومة إلى تحقيق نسبة ٣٠ في المائة على اﻷقل بالنسبة لشغل المرأة مناصب في المرتبة العليا من الخدمة العامة. |
La igualdad de género en la administración pública está consagrada en el Código de Ética promulgado en 1994. | UN | إن المساواة بين الجنسين في الخدمة العامة تتكرس في مدونة الأخلاق، التي وضعت عام 1994. |
Reglamenta la administración pública el Estacode, el manual administrativo más importante de la administración pública. | UN | ويجري تنظيم العاملين في الخدمة العامة عن طريق الدليل الإداري الرئيسي للخدمة العامة. |
Reforma y modernización de la administración pública nacional y reforma del sector civil | UN | :: إصلاح وتحديث الإدارة العامة وقطاع الخدمة العامة على الصعيد الوطني |
Por otra parte, los puestos de la administración pública pueden ser alternadamente a jornada parcial y a jornada completa. | UN | وعلاوة على ذلك فوظائف الخدمة العامة يمكن أن تكون لوقت كامل أو لوقت جزئي بشكل متعاقب. |
Cabe esperar que en el próximo informe periódico del Pakistán se indique que ha aumentado notablemente la proporción de mujeres en la administración pública. | UN | والأمل معقود على أن يظهر التقرير الدوري المقبل لباكستان أن نسبة النساء في الخدمة العامة قد زادت بصورة كبيرة جدا. |
Muchas mujeres calificadas de la región del Caribe son contratadas para la administración pública de las Islas Turcas y Caicos. | UN | ويتم توظيف كثير من النساء المؤهلات للعمل في مجال الخدمة العامة بجزر تركس وكايكوس في منطقة الكاريبي. |
Abreviaturas: SGN, Cuadro de servicios generales de contratación nacional; SM, Servicio Móvil; PTG, personal temporario del Cuadro de servicios generales. | UN | المختصرات: خ ع و: الخدمة العامة الوطنية؛ خ م: الخدمة الميدانية؛ م م ع: المساعدة المؤقتة العامة. |
1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 6 del Servicio Móvil, 5 funcionarios nacionales del Cuadro de servicios generales | UN | و 6 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، و 5 وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية |
2 funcionarios nacionales del Cuadro de servicios generales, 3 voluntarios internacionales de las Naciones Unidas y 1 voluntario nacional de las Naciones Unidas | UN | 2 من فئة الخدمة العامة الوطنية، و 3 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين، ومتطوع وطني واحد من متطوعي الأمم المتحدة |
1 funcionario del Servicio Móvil, 1 funcionario nacional del Cuadro de servicios generales y 1 voluntario internacional de las Naciones Unidas | UN | 1 من فئة الخدمة الميدانية، و 1 من فئة الخدمة العامة الوطنية و 1 من متطوعي الأمم المتحدة |
La función pública proporcionará un salario y compensación adecuados para trabajadores muy motivados y competentes. | UN | وستقدم الخدمة العامة اﻷجر والتعويض الكافيين إلى العاملين القادرين والمتحمسين علـى مستوى عال. |
La segunda prestaba asistencia a los empleados de la función pública en diversos asuntos. | UN | وقدمت رابطة الخدمة المدنية المساعدة لموظفي الخدمة العامة في طائفة من المسائل. |
El Poder Ejecutivo continuará promoviendo el servicio público mediante las siguientes medidas: | UN | وتواصل السلطة التنفيذية تشجيع الخدمة العامة من خلال ما يلي: |
La ley dispone la financiación normativa garantizada para los proveedores de servicios públicos que están al borde del colapso financiero. | UN | ويفرض القانون تمويلاً مضموناً وبموجب قواعد محددة لفائدة مقدمي الخدمة العامة الذين يوجدون على حافة الانهيار المالي. |