ويكيبيديا

    "الخسارة المطالب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la pérdida
        
    • la pérdida que
        
    • daños y
        
    • la pérdida objeto
        
    • pérdidas
        
    • contrato
        
    • prueba
        
    • o la totalidad
        
    • mercancías enviadas
        
    Los ajustes precisos propuestos variarán según la naturaleza de la pérdida declarada. UN وستتباين قيم التسويات المحددة المقترحة وفقا لطبيعة الخسارة المطالب بتعويضها.
    Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada UN الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئيا أو كلياً
    No hay pruebas de una pérdida real; prueba insuficiente del valor de la pérdida reclamada UN عدم إثبات وقوع خسارة فعلية؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بها
    - la cuantía de la pérdida que se indique en la página D4 del formulario de reclamación " D " ; UN - مبلغ الخسارة المطالب به في الصفحة دال/٤ من استمارة المطالبة " دال " ؛
    Maruthi Foods Pvt Ltd Rs Parte o la totalidad de la pérdida no está demostrada; incumplimiento de los requisitos formales de presentación de reclamaciones (falta la relación de daños y perjuicios) UN الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسارة
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se indemnice la pérdida objeto de la reclamación. UN وبناء على ذلك، فإن الفريق يوصي بألا يدفع أي تعويض مقابل هذه الخسارة المطالب بتعويضها.
    Parte o la totalidad de la pérdida no está demostrada; no hay pruebas concretas de que el envío no violase el embargo comercial UN الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ لا يوجد دليل محدد على أن الشحن لم ينتهك الحظر التجاري
    No hay pruebas de pérdida directa; parte o la totalidad de la pérdida no está demostrada Transacción comercial UN الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بأدلة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المزعومة
    Las medidas aplicadas en la fase de valoración dependen del tipo de la pérdida reclamada, como se expone a continuación. UN وتتوقف الخطوات المتخذة في مرحلة التثمين على نوع الخسارة المطالب بالتعويض عنها، كما هو مبين أدناه.
    El Grupo estimó que el reclamante no presentó pruebas suficientes para sustanciar los hechos y circunstancias de la pérdida reclamada, por lo que no recomienda indemnización alguna respecto de esta reclamación. UN وخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يقدم أدلة كافية تدعم وقائع وظروف الخسارة المطالب بها. وبناءً على ذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة.
    No hay pruebas de que parte o totalidad de la pérdida sea directa. prueba insuficiente del valor de la pérdida reclamada. UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بها.
    Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable. Párrs. 19; 23; 150, 152, 154, 95-97 UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بها
    - la cuantía de la pérdida que se indique en la página D4 del formulario de reclamación " D " ; UN - مبلغ الخسارة المطالب به في الصفحة دال/٤ من استمارة المطالبة " دال " ؛
    El Grupo estima que como [la pérdida reclamada]... se debe a la decisión del Gobierno de Kuwait de mantener la isla deshabitada, no existen motivos suficientes [para otorgar indemnización durante el período de la pérdida que pueda atribuirse a esa decisión]. " UN ويرى الفريق أنه لما [كانت الخسارة المطالب بها تعود] إلى قرار حكومة الكويت بأن تظل الجزيرة خالية من السكان، فليس هناك أي سبب كاف [لمنح تعويض عن فترة الخسارة التي تعزى إلى ذلك القرار] " (90).
    39. Con arreglo al párrafo 3 del artículo 35 de las Normas, las reclamaciones de sociedades deberán ser justificadas mediante documentos y otros medios idóneos de prueba que sean suficientes para acreditar las circunstancias y la cuantía de la pérdida que se afirme haber sufrido. UN 39- عملاً بالمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات الواردة من الشركات مؤيدة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها.
    SRl Sin aclarar Incumplimiento de requisitos formales de presentación (ausencia de relación de daños y perjuicios; traducción); parte o totalidad de la pérdida no está demostrada UN عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات (عدم تقديم مذكرة المطالبة وعدم وجود ترجمة)؛ الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    Rhône Mérieux Parte o la totalidad de la pérdida no está demostrada; incumplimiento de los requisitos formales de presentación de reclamaciones (faltan la traducción, el formulario de reclamación y la relación de daños y perjuicios en inglés) UN الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات (عدم وجود ترجمة، وعدم وجود استمارة المطالبة وعدم وجود بيان المطالبة بالإنكليزية
    76. El Grupo considera que el Irán no ha aportado pruebas suficientes para demostrar las circunstancias ni la cuantía de la pérdida objeto de la reclamación. UN 76- ويخلص الفريق إلى أن إيران لم تقدم أدلة كافية للبرهنة على الظروف التي وقعت فيها الخسارة المطالب بالتعويض عنها وقيمتها.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la pérdida objeto de la reclamación. UN وبناء على ذلك، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض مقابل الخسارة المطالب بتعويضها(42).
    La indemnización se reducirá en la medida en que esas pérdidas habrían podido ser evitadas razonablemente. UN ويخفَّض التعويض المقرر دفعه في حال ما إذا كان يمكن الحيلولة بشكل معقول دون حدوث الخسارة المطالب بتعويضها.
    Mercaderías perdidas o destruidas en tránsito (Jordania): precio del contrato UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    mercancías enviadas, recibidas pero no pagadas (Arabia Saudita): Precio del contrato UN الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد