El Departamento de Agricultura y Silvicultura vendió en 1991 más de 259.000 plantas de hortalizas y 74.157 de especies de floricultura. | UN | وقد باعت ادارة الزراعة والحراجة ما يزيد على ٠٠٠ ٢٥٩ من شتلات الخضر و ١٥٧ ٧٤ من شتلات الزهور في عام ١٩٩١. |
También indicó que las importaciones de verduras de Gaza, que suponían unas 250.000 toneladas anuales antes del acuerdo de autonomía, se habían reducido prácticamente a cero. | UN | وأشار أيضا الى أن واردات الخضر من غزة والتي كان مقدارها ٠٠٠ ٢٥٠ طن سنويا قبل اتفاق الحكم الذاتي، منعدمة تقريبا اﻵن. |
He defraudado a mis buenos amigos que me han dejado quedarme en Tejas verdes de prueba, aunque no sea un varón. | Open Subtitles | لقد جلبت العار لأصدقائي الجيدين الذين أبقوني في الجملونات الخضر على سبيل التجربة, بالرغم من أنني لست بصبي. |
Tartús, Banyas, Al-Anaza, calle Al-Jidr, 1990 | UN | طرطوس - بانياس - العنازة - شارع الخضر 1990 |
El Tribunal dictaminó que el Sr. Alkhodr había sido detenido arbitrariamente por la DIG y que debía ser puesto en libertad. | UN | واعتبرت المحكمة أن السيد الخضر محتجز بشكل تعسفي من قبل مديرية المباحث العامة ومن ثم يجب الإفراج عنه. |
La fuente informa de que el Sr. Al Khodr ha proporcionado información periódica sobre la práctica supuestamente extendida de la detención arbitraria en el país. | UN | ويفيد المصدر أن السيد الخضر كان يقدّم بانتظام معلومات عن ادعاءات انتشار ممارسة الاحتجاز التعسفي في البلاد. |
Y al final, una vez usados, podríamos biodegradarlos naturalmente junto con las cáscaras de vegetales. | TED | أخيرا، وبعد الإستعمال، نستطيع أن نحلله طبيعيا جنبا إلى جنب مع قشور الخضر. |
En otro incidente, soldados y policías arrestaron a cuatro palestinos de la aldea de El Khader en las cercanías de Belén. | UN | وفي حادثة أخرى، اعتقل الجنود والشرطة اربعة فلسطينيين من قرية الخضر بالقرب من بيت لحم. |
En la actualidad, se está tratando de aumentar la producción de hortalizas y otros cultivos alimentarios destinados al consumo local. | UN | وفي الوقت الراهن، تهدف الجهود المبذولة الى زيادة انتاج الخضر ومحاصيل الطعام اﻷخرى للاستهلاك المحلي. |
Los principales productos exportados son: la soja, algunas hortalizas, la carne vacuna, el aceite de soja y el aceite de almendra de coco. | UN | والمنتجات التصديرية الرئيسية هي: فول الصويا وبعض أنواع الخضر ولحوم البقر وزيت فول الصويا وزيت جوز الهند. |
Por primera vez en mucho tiempo, los agricultores recibieron donaciones de semillas de hortalizas en grandes cantidades. | UN | وكانت تلك هي أول مرة في الماضي القريب يحصل فيها المزارعون على تقاوي الخضر بكميات كبيرة من الجهات المانحة. |
Las frutas y verduras cultivadas sin abonos químicos se envasan y comercializan a tal efecto. | UN | وتُعلَّب الخضر والفواكه التي تُنتَج دون استخدام أسمدة كيميائية وتُسوَّق لتمويل أنشطة الرابطة. |
Muchos agricultores que se dedicaban a los cultivos básicos han diversificado su producción y cultivan actualmente frutas y verduras. | UN | وقام مزارعون عديدون بتنويع انتاجهم من المحاصيل اﻷساسية وهم يقومون اﻵن بإنتاج الخضر والفاكهة. |
Debido a esto, las verduras se echan a perder y ya no podemos venderlas. | UN | ويتسبب ذلك في تلف الخضر فلا نستطيع بيعها بعد ذلك. |
¿Enseñando en Carmody y atendiendo Tejas verdes? | Open Subtitles | التعليم في كارمودي والاعتناء بالجملونات الخضر? |
Posteriormente, unos 1.000 de los así entrenados se incorporaron a las unidades de " boinas verdes " en Bosnia y Herzegovina a través de Zagreb. | UN | وتم إدراج حوالي ٠٠٠ ١ من هؤلاء المدربين فيما بعد في وحدات القبعات الخضر في البوسنة والهرسك عن طريق زغرب . |
A las 23.50 horas del 16 de abril, un bote de goma israelí se aproximó a la playa de As-Sarfand, frente al barrio de Al-Jidr, y varios individuos trataron de desembarcar en la playa. | UN | ـ وفي الساعة ٥٠/٢٣ اقترب زورق مطاطي إسرائيلي إلى شاطئ الصرفند مقابل حي الخضر وحاول عناصره النزول إلى الشاطئ فأطلقت باتجاههم الرشقات النارية وانسحبوا باتجاه عرض البحر. |
La fuente también concluye que la privación de libertad del Sr. Alkhodr vulnera, total o parcialmente, las garantías inherentes al derecho a un juicio imparcial. | UN | ويستنتج المصدر أيضاً أن حرمان السيد الخضر من حريته يتنافى كلياً أو جزئياً مع الضمانات المدرجة في الحق في محاكمة عادلة. |
El Sr. Al Khodr no estuvo presente en la audiencia debido a que, según se informó, estaba asistiendo a su padre, que sufría problemas de salud. | UN | وغاب السيد الخضر عن هذه الجلسة إذ قيل إنه كان يعتني بوالده الذي يعاني من مشكلات صحية. |
La región obtuvo un aumento de la producción de vegetales de un 3,8%, debido a la ampliación del uso de invernaderos en la mayoría de los países de la CESPAO. | UN | وحققت المنطقة في انتاج الخضر نموا بلغت نسبته ٣,٨ في المائة بفضل التوسع في استخدام الدفيئات في معظم بلدان الاسكوا. |
Indicó que los residentes de El Khader habían apelado a un comité de apelaciones, pero que cuando el comité apoyó la decisión del Estado, los residentes decidieron no apelar al Tribunal Superior de Justicia. | UN | ولاحظ أن سكان الخضر طعنوا أمام لجنة طعون ولكن عندما أقرت لجنة الطعون قرار الدولة رفضوا الاستئناف أمام محكمة العدل العليا. |
La figura 2 muestra, por ejemplo, la estructura del comercio de legumbres frescas entre Kenya y el Reino Unido. | UN | ويوضح الشكل 2، على سبيل المثال، هيكل تجارة الخضر الطازجة بين كينيا والمملكة المتحدة. |
Greenfriends: actividades ecológicas y programas de concienciación en todo el mundo. | UN | أنشطة الأصدقاء الخضر: اضطلعت المنظمة بأنشطة وبرامج توعية إيكولوجية في كل أرجاء العالم. |
A las 21.45 horas, un grupo terrorista armado disparó desde el barrio de Khidr contra varios agentes del orden público que se encontraban cerca de la rotonda de As-Sayyid Ar-Rais. | UN | 38 - الساعة 45/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه حي الخضر على عناصر حفظ النظام قرب دوار السيد الرئيس. |
• Nueva infraestructura financiera, incluidos los mercados de emisiones de carbono, un sistema de clasificación ecológica y una red de inversores ecológicos. | News-Commentary | · بنية أساسية مالية جديدة، بما في ذلك أسواق الكربون، ونظام التصنيف الأخضر، وشبكة للمستثمرين الخضر. |
En 1994, la portavoz federal del Partido verde también pasó a ocupar la presidencia del partido. | UN | وفي عام ١٩٩٤، نالت المتكلمة الاتحادية باسم حزب الخضر منصبا مماثلا. |
Green Advocates | UN | منظمة الدعاة الخضر |
Él y Guy se encuentran en Oa, con los Green Lantern Corps. | Open Subtitles | . أنا سأنبه هال . هو وغاي في أوى . مع فيلق المصابيح الخضر |