14. Debido a este error administrativo y de cálculo, el Grupo recomendó una indemnización de 35.988,38 dólares de los EE.UU. por las pérdidas D8/D9 del reclamante. | UN | 14- ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي والحسابي، أوصى الفريق بمنح تعويض قدره 988.38 35 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر صاحب المطالبة من الفئة دال-8/دال-9. |
24. Debido a este error administrativo y de cálculo, el Grupo recomendó una indemnización de 304.464 dólares de los EE.UU. por las pérdidas D8/D9 del reclamante. | UN | 24- ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي والحسابي، أوصى الفريق بمنح تعويض قدره 464.00 304 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر صاحب المطالبة من الفئة دال-8/دال-9. |
27. Debido a este error administrativo y de cálculo, el Grupo recomendó una indemnización de 869.824 dólares de los EE.UU. con respecto a las pérdidas D8/D9 del reclamante. | UN | 27- ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي والحسابي، أوصى الفريق بمنح تعويض قدره 824.00 869 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر صاحب المطالبة من الفئة دال-8/دال-9. |
30. Debido a ese error administrativo y de cálculo, el Grupo recomendó una indemnización de 55.657 dólares de los EE.UU. con respecto a las pérdidas D8/D9 del reclamante. | UN | 30- ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي والحسابي، أوصى الفريق بمنح تعويض قدره 657.00 55 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر صاحب المطالبة من الفئة دال-8/دال-9. |
Fuerza es reconocer que la citación, cuyos pasajes pertinentes ha citado el Comité, no parece prestarse a confusión pese al error material señalado por el autor. | UN | والواضح أن التكليف الذي حرصت اللجنة على الاستشهاد بمقاطع مهمة منه، لا يُثير، على ما يبدو، أي لبس على الرغم من الخطأ الكتابي الذي أثاره صاحب البلاغ. |
30. Debido a este error administrativo y de cálculo, el Grupo recomendó una indemnización de 229.375,62 dólares de los EE.UU. por las pérdidas D2 del reclamante. | UN | 30- ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي والحسابي، أوصى الفريق بدفع مبلغ قدره 375.62 229 من الدولارات لصاحب المطالبة تعويضاً له عما تكبده من خسائر من الفئة دال-2. |
33. Debido a este error administrativo y de cálculo, el Grupo recomendó una indemnización de 10.302,98 dólares de los EE.UU. por las pérdidas D6 del reclamante. | UN | 33- ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي والحسابي، أوصى الفريق بدفع مبلغ قدره 302.98 10 من الدولارات لصاحب المطالبة تعويضاً له عما تكبده من خسائر من الفئة دال-6. |
39. Debido a este error administrativo y de cálculo, el Grupo recomendó una indemnización de 203.024,22 dólares de los EE.UU. por las pérdidas D8/D9 del reclamante. | UN | 39- ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي والحسابي، أوصى الفريق بدفع مبلغ قدره 024.22 203 من الدولارات لصاحب المطالبة تعويضاً لـه عما تكبده من خسائر من الفئة دال-8/دال-9. |
42. Debido a este error administrativo y de cálculo, el Grupo recomendó una indemnización de 85.073 dólares de los EE.UU. por las pérdidas D8/D9 del reclamante. | UN | 42- ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي والحسابي، أوصى الفريق بدفع مبلغ 073 85 دولاراً لصاحب المطالبة تعويضاً لـه عما تكبده من خسائر في الفئة دال-8/دال-9. |
48. Debido a este error administrativo y de cálculo, el Grupo recomendó una indemnización de 32.725 dólares de los EE.UU. por las pérdidas D6 del reclamante. | UN | 48- ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي والحسابي، أوصى الفريق بمنح صاحب المطالبة مبلغاً قدره 725 32 دولاراً تعويضاً له عما تكبده من خسائر في الفئة دال-6. |
Debido a este error administrativo, el Grupo había recomendado inicialmente que se pagara al reclamante kuwaití una indemnización de 35.854,67 dólares de los EE.UU. por los tres automóviles. | UN | ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي أوصى الفريق في التقرير بشأن الدفعة الثالثة عشرة من مطالبات الفئة " دال " أصلاً بمنح تعويض قدره 854.67 35 دولار من دولارات الولايات المتحدة لصاحب المطالبة الكويتي فيما يخص السيارات. |
Fuerza es reconocer que la citación, cuyos pasajes pertinentes ha citado el Comité, no parece prestarse a confusión pese al error material señalado por el autor. | UN | والواضح أن التكليف الذي حرصت اللجنة على الاستشهاد بمقاطع مهمة منه، لا يُثير، على ما يبدو، أي لبس على الرغم من الخطأ الكتابي الذي أثاره صاحب البلاغ. |