| Sería lindo que el discurso dijera algo. | Open Subtitles | تَعْرفُ،بَعْضالمحتوى سَيَكُونُ لطيفَ في هذا الخطابِ. |
| Había escrito un pequeño discurso pero ahora no puedo leerlo | Open Subtitles | كَتبتُ هذا الخطابِ الصَغيرِ. أنا لا أَستطيعُ قَول هذه المادةِ الآن. |
| Me mataría escuchar otro borrador de su discurso. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ الإستِماع إلى المُسوّدةِ الأخرى هذا الخطابِ. |
| Dijiste que ya conocías mi discurso. | Open Subtitles | قلتَ في وقت سابق بأنَّك قد سمعت ُ الخطابِ قبل ذلك |
| ¿Cómo, después de que le perforé la cabeza pudo dar ese discurso esta tarde? | Open Subtitles | كيف؟ بَعْدَ أَنْ وَضعتُ رصاصة في رأسهِ كيف كَانَ قادرا على إعْطاء ذلك الخطابِ بعد الظهر؟ |
| Lo atamos... ..e hicimos que leyera ese discurso. | Open Subtitles | نحن رَبطنَاه. حَصلنَا عليه لقِراءة الخطابِ. |
| Hasta que les demos algo más no pararán de repetir este discurso. | Open Subtitles | حتى نَعطيهم شيءَ أكثرَ للتَحَدُّث عنه سَيَلْعبونَ بهذا الخطابِ حتى الموتِ |
| Y quiero agradecer a Jeff por el gran discurso que nos impulso a seguir con nuestro plan de casarnos esta noche. | Open Subtitles | وأنا أُريدُ شُكْر جيف ل جَعْل الخطابِ العظيمِ الذي دَفعَنا للمُتَابَعَة بخطتِنا للزَواج اللّيلة. |
| Bueno, esperemos, que va a tratar de chantajear a Conrad con lo que está en ese discurso. | Open Subtitles | حَسناً، على أمل، هو سَيُحاولُ إِبْتِزاز كونراد مَع الذي في ذلك الخطابِ. |
| Mike, he estado esperando una hora los extractos del discurso. | Open Subtitles | مايك، أنا أَنتظرُ ساعة للمقتطفاتِ مِنْ الخطابِ. |
| Quiero hablarte del discurso sobre la I Guerra Mundial. | Open Subtitles | أُريدُ الكَلام معك حول هذا الخطابِ لخدمةِ الحرب العالمية الأولى، اوكي؟ |
| Veamos esa sección del discurso. | Open Subtitles | حسنا سو، نَحتاجُ للذِهاب إلى قسمِ الخطابِ. |
| Se suponía que este discurso iba a definir perfectamente mi presidencia. | Open Subtitles | أَعْني، هذا الخطابِ افترض هو الواجهة المثالية لكوني رئيسة |
| Sheila y yo escribimos ese discurso. | Open Subtitles | شيلا وأنا كَتبتُ ذلك الخطابِ. |
| Tío, ¡te subiste a una silla en la hamburgesería e hiciste ese discurso para todo el mundo! | Open Subtitles | الرجل، نَهضتَ على كرسيكَ في ذلك مطعمِ البيرجرِ وقالَ بأنّ الخطابِ لكُلّ شخصِ! |
| - ¡Tenemos que reescribir el discurso! | Open Subtitles | - نَحتاجُ لإعادة كتابة الخطابِ! |
| Siento llegar tarde. Estaba dando ese discurso en... | Open Subtitles | آسفة على تأخري لقد كُنْتُ أَعطي ذلك الخطابِ . |
| El discurso sigue sin contenido. | Open Subtitles | هناك ما زالَ لا محتوى في هذا الخطابِ. |
| Su mismo discurso, aburrido y mojigato. | Open Subtitles | نفس الخطابِ المنافقِ المملِّ. |
| Todo este discurso es un "Fishismo". | Open Subtitles | ذلك الخطابِ كَانَ a Fishism. |