"الخطابِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • discurso
        
    Sería lindo que el discurso dijera algo. Open Subtitles تَعْرفُ،بَعْضالمحتوى سَيَكُونُ لطيفَ في هذا الخطابِ.
    Había escrito un pequeño discurso pero ahora no puedo leerlo Open Subtitles كَتبتُ هذا الخطابِ الصَغيرِ. أنا لا أَستطيعُ قَول هذه المادةِ الآن.
    Me mataría escuchar otro borrador de su discurso. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإستِماع إلى المُسوّدةِ الأخرى هذا الخطابِ.
    Dijiste que ya conocías mi discurso. Open Subtitles قلتَ في وقت سابق بأنَّك قد سمعت ُ الخطابِ قبل ذلك
    ¿Cómo, después de que le perforé la cabeza pudo dar ese discurso esta tarde? Open Subtitles كيف؟ بَعْدَ أَنْ وَضعتُ رصاصة في رأسهِ كيف كَانَ قادرا على إعْطاء ذلك الخطابِ بعد الظهر؟
    Lo atamos... ..e hicimos que leyera ese discurso. Open Subtitles نحن رَبطنَاه. حَصلنَا عليه لقِراءة الخطابِ.
    Hasta que les demos algo más no pararán de repetir este discurso. Open Subtitles حتى نَعطيهم شيءَ أكثرَ للتَحَدُّث عنه سَيَلْعبونَ بهذا الخطابِ حتى الموتِ
    Y quiero agradecer a Jeff por el gran discurso que nos impulso a seguir con nuestro plan de casarnos esta noche. Open Subtitles وأنا أُريدُ شُكْر جيف ل جَعْل الخطابِ العظيمِ الذي دَفعَنا للمُتَابَعَة بخطتِنا للزَواج اللّيلة.
    Bueno, esperemos, que va a tratar de chantajear a Conrad con lo que está en ese discurso. Open Subtitles حَسناً، على أمل، هو سَيُحاولُ إِبْتِزاز كونراد مَع الذي في ذلك الخطابِ.
    Mike, he estado esperando una hora los extractos del discurso. Open Subtitles مايك، أنا أَنتظرُ ساعة للمقتطفاتِ مِنْ الخطابِ.
    Quiero hablarte del discurso sobre la I Guerra Mundial. Open Subtitles أُريدُ الكَلام معك حول هذا الخطابِ لخدمةِ الحرب العالمية الأولى، اوكي؟
    Veamos esa sección del discurso. Open Subtitles حسنا سو، نَحتاجُ للذِهاب إلى قسمِ الخطابِ.
    Se suponía que este discurso iba a definir perfectamente mi presidencia. Open Subtitles أَعْني، هذا الخطابِ افترض هو الواجهة المثالية لكوني رئيسة
    Sheila y yo escribimos ese discurso. Open Subtitles شيلا وأنا كَتبتُ ذلك الخطابِ.
    Tío, ¡te subiste a una silla en la hamburgesería e hiciste ese discurso para todo el mundo! Open Subtitles الرجل، نَهضتَ على كرسيكَ في ذلك مطعمِ البيرجرِ وقالَ بأنّ الخطابِ لكُلّ شخصِ!
    - ¡Tenemos que reescribir el discurso! Open Subtitles - نَحتاجُ لإعادة كتابة الخطابِ!
    Siento llegar tarde. Estaba dando ese discurso en... Open Subtitles آسفة على تأخري لقد كُنْتُ أَعطي ذلك الخطابِ .
    El discurso sigue sin contenido. Open Subtitles هناك ما زالَ لا محتوى في هذا الخطابِ.
    Su mismo discurso, aburrido y mojigato. Open Subtitles نفس الخطابِ المنافقِ المملِّ.
    Todo este discurso es un "Fishismo". Open Subtitles ذلك الخطابِ كَانَ a Fishism.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more