Destacó la aprobación del tercer Plan básico para la igualdad de género. | UN | وسلطت الضوء على اعتماد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين. |
Celebró las actividades de sensibilización de los funcionarios públicos y la aprobación del tercer Plan básico para la igualdad de género. | UN | ورحبت بإذكاء وعي الموظفين الحكوميين واعتماد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين. |
El Gobierno está elaborando un tercer plan básico que se basará no solo en la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, sino también en la Convención, que es un instrumento esencial en la elaboración del tercer Plan básico. | UN | وتعكف الحكومة على خطة أساسية ثالثة لن تقوم فحسب على أساس إعلان ومنهاج عمل بيجين، بل أيضاً على أحكام الاتفاقية التي تعدّ صكاً هاماً في تجميع الخطة الأساسية الثالثة. |
Aunque en España no hay problemas alimentarios, se ha constituido como uno de los principios de su acción de cooperación exterior, incluido en el III Plan Director de la Cooperación Española que reconoce que España deberá contribuir a la seguridad alimentaria y nutricional a nivel global. | UN | ولا تعرف إسبانيا مشاكل في هذا المجال ولكنها جعلت من هذا الحق أحد مبادئها التي توجه أنشطة التعاون الخارجية التي تقوم بها ولا سيما في إطار الخطة الأساسية الثالثة للتعاون الإسباني حيث تذكر الخطة أن إسبانيا ملزمة بالمساهمة في الأمن الغذائي والتغذوي على المستوى العالمي. |
1. el tercer plan básico de políticas en favor de la mujer | UN | 1- الخطة الأساسية الثالثة للسياسات المتعلقة بالمرأة |
1. Elaboración del tercer Plan básico e intensificación de los esfuerzos relativos a las medidas especiales de carácter temporal | UN | 1- صياغة الخطة الأساسية الثالثة وتعزيز الجهود المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة |
Manifestó su satisfacción por la aprobación del tercer Plan básico para la igualdad de género y de las leyes destinadas a prevenir el maltrato infantil y proteger los derechos del niño. | UN | وأعرب عن تقديره لاعتماد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين والقوانين المتعلقة بمنع الاعتداء على الأطفال وحماية حقوق الأطفال. |
Sobre la base del tercer Plan básico para la igualdad de género, el Gobierno del Japón está reforzando el marco para la promoción de una acción positiva y la realización de campañas de educación y sensibilización. | UN | وتستند حكومة اليابان إلى الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين في تدعيم إطار تشجيع الإجراءات الإيجابية وحملات التوعية والتثقيف. |
3. El Comité de Especialistas en el estudio y la evaluación de los efectos de las medidas para la igualdad de género fue creado recientemente en febrero de 2011 en el Consejo de Igualdad entre el Hombre y la Mujer, con el objetivo de fortalecer el seguimiento de la aplicación del tercer Plan básico y las observaciones finales. | UN | 3- وأنشئت حديثاً في شباط/فبراير 2011 اللجنة المتخصصة للرصد التابعة لمجلس المساواة بين الجنسين لتعزيز عملية متابعة تنفيذ الخطة الأساسية الثالثة والملاحظات الختامية. |
9. El Gobierno ha difundido ampliamente el contenido del tercer Plan básico y ha actualizado su sitio web, ha elaborado y distribuido folletos y ha realizado sesiones informativas sobre el plan. | UN | 9- وقد نشرت الحكومة مضمون الخطة الأساسية الثالثة على نطاق واسع، وذلك بإثراء الموقع الشبكي وإعداد وتوزيع كتيبات وعقد جلسات للإحاطة إعلامياً بالخطة الأساسية الثالثة. |
40. En cumplimiento del tercer Plan básico para la igualdad de género, el Gobierno del Japón se propone redoblar los esfuerzos para crear una sociedad que respete la igualdad de género. | UN | 40- بالاستناد إلى الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين، تنوي الحكومة بذل جهود في سبيل بناء مجتمع يساوي بين الجنسين. |
b) La aprobación del tercer Plan básico para la igualdad de género, en diciembre de 2010; | UN | (ب) الموافقة على الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين، في كانون الأول/ ديسمبر 2010؛ |
b) La aprobación del tercer Plan básico para la igualdad de género, en diciembre de 2010; | UN | (ب) الموافقة على الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين، في كانون الأول/ ديسمبر 2010؛ |
b) La aprobación del tercer Plan básico para la Igualdad entre los Géneros, en diciembre de 2010; | UN | (ب) الموافقة على الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين، في كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
9. Si bien acoge con satisfacción la aprobación del tercer Plan básico para la Igualdad entre los Géneros, el Comité expresa su preocupación por los limitados efectos de ese Plan, en vista del reducido número de mujeres que desempeñan funciones políticas. | UN | 9- وترحب اللجنة باعتماد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين لكن تعرب عن قلقها إزاء أثرها المحدود بالنظر إلى تدني مستوى النساء اللائي يشغلن وظائف سياسية. |
1) Formulación del tercer Plan básico para la igualdad de género | UN | (1) صياغة الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين |
32. Sobre la base del tercer Plan básico y con el fin de promover las medidas de acción positiva, se creó un Grupo de Trabajo sobre medidas de acción positiva en el Comité de Especialistas en el estudio y la evaluación de los efectos de las medidas para la igualdad de género, y un subcomité de medidas de acción positiva en la Conferencia de enlace para la promoción de la igualdad entre los géneros. | UN | 32- بناءً على الخطة الأساسية الثالثة وقصد تشجيع " الإجراءات الإيجابية " ، أنشئ فريق عامل معني بالإجراءات الإيجابية تابع للجنة المتخصصة المعنية بالمسائل الأساسية وتقييم الأثر الجنساني وتقدير مداه، وأنشئت لجنة فرعية معنية بالإجراءات الإيجابية تحت إشراف مؤتمر التنسيق لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
En relación con la necesidad de incluir a los pueblos indígenas y su participación en los informes acerca del cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, el pasado 13 de febrero de 2009 el Consejo de Ministros del Gobierno de España aprobó el III Plan Director de la Cooperación Española para el período 2009-2012. | UN | 13 - فيما يتعلق بضرورة إدراج قضايا الشعوب الأصلية في التقارير المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي ورقات استراتيجية الحد من الفقر وإشراكها في إعدادها، فإن مجلس وزراء الحكومة الإسبانية اعتمد في 13 شباط/فبراير 2009 الخطة الأساسية الثالثة للتعاون الإسباني للفترة 2009-2012. |
El recién aprobado III Plan Director de la Cooperación Española para el período 2009-2012 reafirma el compromiso solidario de España con los pueblos indígenas y establece como objetivo general: " contribuir al reconocimiento y al ejercicio efectivo del derecho de los pueblos indígenas a articular sus propios procesos de desarrollo social, económico, político y cultural " , lo que beneficiará a la sociedad en su conjunto. | UN | 3 - أما الخطة الأساسية الثالثة للتعاون الإسباني للفترة 2009-2012 التي تم اعتمادها مؤخرا، فهي تؤكد مجددا التزام إسبانيا بالتضامن مع الشعوب الأصلية وتنص على أن الهدف العام هو " المساهمة في الاعتراف بحق الشعوب الأصلية في صياغة عمليات التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية الخاصة بها، والمساهمة في ممارستها الفعلية لذلك الحق " وهو ما سيعود بالنفع على المجتمع برمته. |
El Ministerio de Igualdad de Género incluyó la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en el tercer plan básico de la política relativa a la mujer. | UN | قامت الوزارة المعنية بالمساواة بين الجنسين بإدراج إعلان ومنهاج عمل بيجين في الخطة الأساسية الثالثة المتعلقة بالسياسات الخاصة بالمرأة |
49. Con respecto a la meta para las mujeres en altos cargos públicos, actualmente el Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia está preparando el tercer plan básico de políticas sobre la mujer, como seguimiento del segundo Plan básico, que expirará en 2007. | UN | 49 - وتطرقت إلى الهدف المحدد لشغل المرأة للمناصب العامة العالية الرتبة، فقالت إن وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة تعكف حاليا على صوغ الخطة الأساسية الثالثة للسياسات المتعلقة بالمرأة، إلحاقا بالخطة الأساسية الثانية، التي ستنتهي في عام 2007. |
Señaló que en el tercer Plan básico para la igualdad de género se indicaba que el Gobierno seguiría estudiando la revisión. | UN | وأشارت إلى أن الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين تفيد بأن حكومة اليابان ستواصل بحث موضوع التنقيح. |