Atención, barca 28. Estarán sobre la línea vedada en 10 segundos. Deben cambiar de rumbo o abriremos fuego. | Open Subtitles | انتباه إلى سفينة 28 ستقطعون، الخطّ النهائىّ خلال 10 ثوان، عليكم تبديل مساركم وإلا قصفناكم |
O sea, realmente nunca entendí por qué elegiste una línea de apoyo... | Open Subtitles | لم أفهم قطّ لم اخترت الخطّ الساخن على أيّة حال |
Regla 14, doblar la línea, no te lo rompiera. Contrabando humano rompe. | Open Subtitles | القاعدة14، احني الخطّ ولا تكسره تهريب البشر يكسر ذلك الخطّ. |
Será mejor que te pongas en la fila o las dos tendremos problemas. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعودي إلى الخطّ وألا سنكون أنا وأنت في المشكلة. هل مازلت كذلك؟ |
Tomé el departamento del frente y he estado todo el día esperando que la compañía de teléfono me viniera a conectar. | Open Subtitles | أنا فقط أخذت غرفة نوم واحدة في الجبهة وأنا أنتظر طوال النهار شركة الهاتف لإعادة الخطّ |
Escribí esa última línea hace un mes, | TED | كتبت ذلك الخطّ الأخير منذ شهر. |
Del centro a la retaguardia, la regresa al centro... avanza hasta la línea de ataque y al fondo. | Open Subtitles | يمرّرها لاعب الوسط للدفاع، فيُعيدها إلى لاعب الوسط مجدداً والذي بدوره يمررها للمُهاجِم عند الخطّ الأساسي |
Sin embargo, mi línea telefonica consiguió ligada a la tuya. | Open Subtitles | على الرغم من هذا، هاتفي أصبح الخطّ مرتبطا مع لك. |
En la línea que no hace más que cruzar. | Open Subtitles | أوقف حقّا على الخطّ بأنّك تستمرّ بالعبور. |
No quería que lo molestaran a menos que fuera el señor Sombra y el señor Sombra está en la línea. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تريد الإزعاج ماعدا إذا كان السّيد شادو والسّيد شادو على الخطّ |
No sé tú, pero... pretendo escribir una carta bastante fuerte a la línea White Star, por esto. | Open Subtitles | لا أعرف عنك، لكن . . أنوي كتابة رسالة مصاغة بشدّة إلى شركة الخطّ اللامع الأبيض |
Ahí va la segunda. La siguiente es una línea vedada. Y eso es exactamente lo que significa. | Open Subtitles | ـ وها هى تقطع الخطّ الثانى ـ الخطّ الثتالى هو الخطّ الأخير، وهذا ما يعنيه بالضّبط |
La embarcación parece estar a la deriva. Se acerca a la línea final. Llegará en aproximadamente un minuto. | Open Subtitles | إنّها تتقدّم لكن يبدو أنّها تنجرف، إنّها تتقدّم من الخطّ النهائىّ، وموعد وصولها المقدّر دقيقة واحدة |
Esa embarcación no debe, repito... no debe cruzar esa línea. | Open Subtitles | آمل ذلك، يجب ألا تقطع تلك السفينة الخطّ النهائىّ، أكرّر |
La embarcación se detuvo a 6 metros de la línea vedada. Parece que van de regreso. | Open Subtitles | لقد توقّفت السفينة على مسافة 6 أمتار من الخطّ النهائىّ، يبدو أنّها تتراجع |
"Mañana, el comandante de división vendrá a inspeccionar la línea". | Open Subtitles | ' سيصل غدا قائد القسم لعمل تفتيش على الخطّ. ' |
Si, señor, conseguiré esos archivos y haré esa llamada y lo llamaré cuando lo tenga en línea. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، آي سيحصل على تلك الملفات ويجعل تلك إتّصل وصفّر لك عندما آي عندك ه على الخطّ. |
¡Es verdad, podemos cruzar la línea horaria y brindar por el año nuevo juntos! | Open Subtitles | الحقّ. نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعْبرَ الخطّ ويَشْربُ نخب في السنة الجديدةِ سوية! |
Tiene un asiento reservado, primera fila junto a Ruby Rhod. | Open Subtitles | لديك مقعد محجوز في الخطّ الأمامي بجانب روبي رود |
- He tratado de hablar con él. Y.. Y me ha colgado el teléfono. | Open Subtitles | حاولتُ التحدّث إليه عنه فأغلق الخطّ في وجهي |
Él llamó, pero la linea estaba ocupada. | Open Subtitles | ،لقد اتّصـل بالفعـل لكن الخطّ كـان مشغولاً |
- ¿Qué? Oye, te pasaste de la raya, hombre. Está bien, no, no es gracioso. | Open Subtitles | الآن, لقدعبرت الخطّ يا رجل حسناً, كلا, هذا ليس مضحكاً |
Han estado en las vías por mucho tiempo. | Open Subtitles | كنتم تجتازون الخطّ بسرعة عالية لمُدّة طويلة حقاً. |
Le dije que el Rey no debe ser asesinado que eso fue lo que la caligrafía me enseñó. | Open Subtitles | قلت لها ان الملك لا يجب أن يُقتل ذلك هو ما عرفته من فنّ الخطّ |