También se añadieron al compendio cuadros, gráficos, fotografías y un listado de referencias. | UN | وأضيفت إلى الخلاصة الوافية جداول ورسومات بيانية وصور فوتوغرافية وقائمة بالمراجع. |
Se señaló que el Comité acaso también deseara reflexionar sobre su aportación a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, además del compendio ya previsto. | UN | وقد ترغب اللجنة أيضا في أن يتم النظر في مساهمتها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، باﻹضافة الى الخلاصة الوافية المرتقبة. |
El compendio se presentará como adición al presente informe. | UN | وستقدم الخلاصة الوافية كمرفق لهذا التقرير. |
El grupo de trabajo recomienda que el proyecto de Recopilación de los derechos reconocidos se distribuya como publicación en todos los planos. | UN | ونحن نوصي بأن يصدر مشروع الخلاصة الوافية للحقوق القائمة في منشور يوزع على جميع المستويات. |
En el plan de acción para la aplicación y el seguimiento de la Declaración se recomendó, entre otras cosas, que los Estados publicaran la Recopilación de reglas y normas de las Naciones Unidas en la esfera de la Prevención del Delito y la Justicia Penal en los idiomas de los respectivos países, y que se actualizara la Recopilación. | UN | وأوصت خطة العمل لتنفيذ ومتابعة الإعلان، في جملة أمور، منها أن تقوم الدول بنشر الخلاصة الوافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية واستكمالاتها بلغات بلدانها. |
Por consiguiente, sería preferible convertir el proyecto de artículos en una especie de compendio de principios, al que los Estados podrían referirse al establecer regímenes específicos de responsabilidad. | UN | ولذلك فمن المستصوب جعل مشروع المواد نوعا من أنواع الخلاصة الوافية لمجموعة من المبادئ، تستطيع الدول أن ترجع اليها عند إنشاء نظام محدد للمسؤولية. |
En el compendio de propuestas de proyectos publicado por la División figuran algunas posibilidades que podrían ser examinadas por los países donantes. | UN | وتتضمن الخلاصة الوافية لمقترحات المشاريع الصادرة عن الشعبة بعض الاحتمالات كي تنظر فيها البلدان المانحة. |
Recomendamos que el compendio incluya los siguientes elementos: | UN | نوصي بأن تدرج في الخلاصة الوافية البنود التالية: |
Por consiguiente, sería preferible convertir el proyecto de artículos en una especie de compendio de principios, al que los Estados podrían referirse al establecer regímenes específicos de responsabilidad. | UN | ولذلك من المستصوب جعل مشروع المواد نوعا من أنواع الخلاصة الوافية لمجموعة من المبادئ تستطيع الدول أن ترجع إليها عند إنشاء نظام محدد للمسؤولية. |
El compendio actualizado reflejaría las modificaciones introducidas en los programas nacionales y adoptaría probablemente la misma forma que el compendio existente. | UN | وستعكس الخلاصة الوافية المحدثة التغيرات التي أدخلت على البرامج القطرية ولربما تتخذ نفس شكل الخلاصة الوافية الحالية. |
El compendio se utilizará con fines de promoción y movilización de fondos. | UN | وستستخدم الخلاصة الوافية في أغراض الدعوة وجمع الأموال. |
En el compendio que se está preparando se presta especial atención a las prácticas establecidas en materia de medición de la pobreza. | UN | وتولي الخلاصة الوافية التي يجري إعدادها حاليا اهتماما خاصا للممارسات المعمول بها في قياس الفقر. |
La secretaría ha preparado este compendio a fin de proporcionar a las Partes textos claros y consolidados de los proyectos de decisión que han de aprobarse. | UN | وبغية تزويد الأطراف بنصوص واضحة وموحدة لمشاريع المقررات لاعتمادها، أعدت الأمانة هذه الخلاصة الوافية من المقررات. |
11. El compendio se publica en cinco partes y contiene la siguiente información: | UN | 11- صدرت الخلاصة الوافية في خمسة أجزاء وتحتوي على المعلومات التالية: |
Publicación no periódica: compendio sobre estadísticas de la vivienda | UN | منشورات غير متكررة: الخلاصة الوافية لإحصاءات المساكن |
Además, pidieron que se publicara una revisión de la Recopilación de reglas y normas en los seis idiomas locales de las Naciones Unidas y, de ser posible, se tradujera a los idiomas locales. | UN | ودعوا أيضا إلى نشر نسخة منقّحة من الخلاصة الوافية للمعايير والقواعد بكل لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وكذلك ترجمتها، عند الإمكان، إلى اللغات المحلية. |
La traducción eslovaca de la Recopilación de reglas y normas de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal se publicaría en 2005. | UN | وسوف تنشر ترجمة الخلاصة الوافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى اللغة السلوفاكية خلال عام 2005. |
Se revisó y volvió a publicar la Recopilación de reglas y normas de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal, que también está disponible en línea. | UN | جرى تنقيح وإعادة إصدار الخلاصة الوافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وهي متاحة أيضا على الإنترنت. |
El texto completo de la Declaración de la Misión figura en la sección V del presente resumen operativo. | UN | أمّا النص الكامل لبيان مهمة اليونيدو فيُعرض في الباب الخامس من هذه الخلاصة الوافية. |
El resumen ejecutivo se encontraba en el sitio de la Web del PNUMA, y el informe completo estaría disponible a principios de 2003. | UN | وتوجد الخلاصة الوافية على عنوان برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الإنترنت وسيتوافر التقرير الكامل في مطلع عام 2003. |