ويكيبيديا

    "الدائمة لدى الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • permanentes ante las Naciones
        
    • Permanente ante las Naciones
        
    • permanentes de las Naciones
        
    • permanentes ante la Naciones
        
    • permanentes en
        
    • permanentes de los Estados
        
    • Permanente de su país ante las Naciones
        
    • Permanente de Liberia ante las Naciones
        
    • Missions to the United
        
    Reuniones informativas para los delegados y las misiones permanentes ante las Naciones Unidas UN الجلسات الإعلامية المقدمة للوفود والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
    ii) Comunicados de prensa, conferencias de prensa. información a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas sobre acontecimientos importantes. UN `2 ' نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية: جلسات إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بشأن التطورات والأحداث الهامة.
    Todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas gubernamentales pueden utilizar el sistema gratuitamente. UN ويمكــن الدخول إليه مجانـا لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وللمكاتب الحكوميـة الأخـرى.
    Todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas gubernamentales pueden utilizar el sistema gratuitamente. UN ويمكــن الدخول إليه مجانـا لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وللمكاتب الحكوميـة الأخـرى.
    Esta labor incluía medidas conjuntas directamente con los gobiernos, así como sus embajadores y las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN واستتبع العمل بذل جهود مشتركة مع الحكومات مباشرة، ومع سفرائها وبعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas gubernamentales pueden utilizar el sistema gratuitamente. UN ويمكن لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الأخرى الدخول إليه مجانا.
    Todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas gubernamentales pueden utilizar el sistema gratuitamente. UN ويمكن لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الأخرى الدخول إليه مجانا.
    La labor comprendía la colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) y con asociados de misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN وتضمّن العمل التعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومع شركاء في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    En ninguno de los casos constaba en los expedientes de la División de Adquisiciones que la solicitud de expresiones de interés se hubiera enviado a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN وفي جميع الحالات، لم يكن هناك ما يدل في ملفات شعبة المشتريات على أن طلب التعبير عن الاهتمام كان قد أُرسل إلى كل البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Se informa a las delegaciones de que la inscripción en la Conferencia correrá a cargo de sus misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York. UN يسترعى اهتمام الوفود إلى أن التسجيل في المؤتمر سوف يتم عن طريق بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Así pues, la Comisión de Cuotas debe considerar la posibilidad de solicitar la participación de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en el proceso de reunión de datos estadísticos. UN ولذلك ينبغي للجنة الاشتراكات أن تنظر في مسألة إشراك البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جمع المعلومات الإحصائية.
    Muchos de los participantes ocupan puestos de responsabilidad en el ámbito del desarme en sus respectivos gobiernos y en sus misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN ويشغل كثير من الخريجين مناصب قيادية في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم وبعثاتهم الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Las plazas de estacionamiento asignadas a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas deben ser respetadas. UN كما يجب احترام أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية المخصصة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Las plazas de estacionamiento asignadas a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas se deben respetar. UN وينبغي احترام مواقف السيارات المخصصة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Muchos de los participantes ocupan puestos de responsabilidad en el ámbito del desarme en sus respectivos gobiernos y en sus misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN ويشغل كثير من الخريجين مناصب قيادية في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم وبعثاتهم الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    La décima encuesta se distribuyó a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York y se proporcionó en formato impreso, electrónico y en Internet con miras a facilitar las respuestas de los Estados Miembros. UN وجرى تعميم الاستقصاء العاشر على جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، في نيويورك، وأتيح في نسخة مطبوعة، وأخرى إلكترونية، ومن خلال الإنترنت، بهدف تسهيل عمل الدول الأعضاء في الرد على الاستقصاء.
    Quedan invitados a asistir todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas que tengan interés en participar. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    Quedan invitados a asistir todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas que tengan interés en participar. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    Quedan invitados a asistir todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas que tengan interés en participar. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    Misión Permanente ante las Naciones Unidas UN البعثة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة
    En caso de que la información se haya de distribuir por escrito, también debería comunicarse a las Misiones permanentes de las Naciones Unidas por correo electrónico; UN وينبغي، في حالة توفير محاضر خطية لهذه الجلسات، أن تحال أيضا، إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بالبريد اﻹلكتروني؛
    3. Responsabilidades de las misiones permanentes ante la Naciones Unidas y su personal, en particular el problema de las reclamaciones respecto de obligaciones financieras, y procedimientos que han de seguirse con miras a resolver las cuestiones correspondientes. UN ٣ - مسؤوليات البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وموظفي هذه البعثات لا سيما مشكلة المطالبات بسداد الديون المالية، واﻹجراءات الواجب اتباعها بغية تسوية المسائل المتصلة بها.
    El Oficial Principal de Tecnología de la Información consultó a las misiones permanentes en Nueva York, directamente y por conducto del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre Informática del Consejo Económico y Social, a fin de conocer sus opiniones sobre los servicios de TIC. UN أجرى كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات مشاورات مع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك، سواء مباشرة أو عن طريق الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للمعلوماتية التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بهدف تجميع آراء البعثات حول خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    La lista existente se ha actualizado con ayuda de las misiones permanentes de los Estados Miembros ante las Naciones Unidas. UN وقد استكملت قائمة المرشحين الموجودة أصلا بمساعدة بعثات الدول الأعضاء الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Tan solo en 2005, 53 alumnos del Programa prestaron sus servicios en la Misión Permanente de su país ante las Naciones Unidas en Ginebra o Nueva York, y 40 alumnos representaron a su gobiernos en varias reuniones y conferencias sobre desarme. UN وفي عام 2005 وحده، عمل 53 من خريجي البرنامج في بعثات بلدانهم الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف ونيويورك، ومثَّل 40 خريجا حكوماتهم في العديد من اجتماعات ومؤتمرات نزع السلاح.
    La carta y la correspondencia conexa entre la Misión Permanente de Liberia ante las Naciones Unidas y el Gobierno de Liberia se filtraron a Front Page Africa. UN 158 - وقد سُرّبت هذه الرسالة وما يتصل بها من مراسلات دارت بين بعثة ليبريا الدائمة لدى الأمم المتحدة وحكومة ليبريا إلى جريدة Front Page Africa.
    25I.14 Los recursos estimados, de 81.800 dólares, se refieren a gastos de imprenta para diversos documentos y circulares administrativos, incluida la Official List of Permanent Missions to the United Nations at Vienna. UN ٢٥ طاء-١٤ يتعلق المبلغ المقدر ﺑ ٨٠٠ ٨١ دولار بتكاليف طبع عدد من الوثائق والدوريات اﻹدارية، بما في ذلك القائمة الرسمية بالبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد