ويكيبيديا

    "الدخول أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entrada o
        
    • entrar o
        
    • entrada y
        
    • ingreso o
        
    • ingresos o
        
    • admisión o
        
    • acceso o
        
    • entre o
        
    • ni entra
        
    • entrar ni
        
    La entrada y salida de Armenia están sujetas a controles fronterizos, en donde se verifican los documentos de entrada o salida. UN ويخضع الدخول إلى أرمينيا أو الخروج منها إلى مراقبة الحدود التي تقوم بالتحقق من وثائق الدخول أو الخروج.
    Otros migrantes pueden convertirse en indocumentados en caso de que permanezcan más allá del plazo autorizado en sus permisos de entrada o residencia. UN وآخرون قد يصبحون غير قانونيين فقط إذا تجاوزوا المدة المسموحة لهم في تصاريح الدخول أو اﻹقامة.
    Restricciones relativas a la entrada o el tránsito UN القيود المفروضة على الدخول أو المرور العابر
    han puesto un campo de fuerza sobre el hotel. nadie puede entrar o salir. Open Subtitles وضعوا حقل قوي علي الفندق, لاشيء يمكنه الدخول أو الخروج
    - La disminución de precios por debajo de los costos cuando tengan por objeto eliminar uno o varios competidores o prevenir la entrada o expansión de éstos. UN ● خفض اﻷسعار بأقل من التكاليف عندما يكون هدفه إزاحة منافس أو أكثر أو منعهم من الدخول أو التوسع.
    En su opinión, de la resolución no se desprendía claramente si había que prohibirles la entrada o detenerlas. UN ولا يتضح من القرار حسب قولهم ما إذا كان ينبغي منع هؤلاء الأشخاص من الدخول أو إلقاء القبض عليهم.
    Quizás ello ayude a detectar la entrada o salida ilegales de presuntos terroristas. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في كشف حالات الدخول أو الخروج غير القانونية من جانب الإرهابيين المزعومين.
    En su opinión, de la resolución no se desprendía claramente si había que prohibirles la entrada o detenerlas. UN ولا يتضح من القرار حسب قولهم ما إذا كان ينبغي منع هؤلاء الأشخاص من الدخول أو إلقاء القبض عليهم.
    Se hacen excepciones en relación con la entrada de los propios nacionales del país o cuando la entrada o el tránsito es necesario para el desarrollo de un proceso judicial. UN وهناك استثناءات تتعلق بدخول رعايا البلد ذاته، وعندما يكون الدخول أو المرور ضروريا لإنجاز عملية قضائية.
    No obstante, los datos no se registran en el momento de la entrada o de la salida: esto se hace en una etapa posterior. UN غير أن البيانات لا تسجل على الفور عند الدخول أو الخروج، بل ينجز هذا العمل في مرحلة لاحقة.
    En virtud del capítulo 8, las autoridades nacionales tienen que examinar estas mismas cuestiones cuando hayan de aplicar la decisión de denegar la entrada o de ejecutar una orden de expulsión. UN وبموجب الفصل 8 من القانون المذكور، يجب على السلطات الوطنية أن تنظر في المسائل نفسها التي تُثار عند إنفاذ قرار برفض الدخول أو إنفاذ أمر بالطرد.
    En virtud del capítulo 8, las autoridades nacionales tienen que examinar estas mismas cuestiones cuando hayan de aplicar la decisión de denegar la entrada o de ejecutar una orden de expulsión. UN وبموجب الفصل 8 من القانون المذكور، يجب على السلطات الوطنية أن تنظر في المسائل نفسها التي تُثار عند إنفاذ قرار برفض الدخول أو إنفاذ أمر بالطرد.
    Sírvanse averiguar los requisitos de entrada o tránsito correspondientes a los países de tránsito en la embajada o consulado más cercano del país que corresponda. UN ويُرجى التحقق من شروط الدخول أو تصريح المرور العابر بالنسبة لبلدان العبور في أقرب سفاراتها أو قنصلياتها.
    Si bien su Misión acogía con satisfacción la cooperación y las medidas apropiadas relativas a la protección de su edificio, su personal diplomático y sus delegaciones no aceptaba medida alguna que limitara o impidiera la entrada o la salida o que de otra manera obstaculizara el funcionamiento de la Misión. UN وقال إن بعثته التي ترحب مع الارتياح بالتعاون والتدابير المناسبة فيما يتعلق بحماية مبناها وأفرادها الدبلوماسيين ووفودها، لا تقبل أي تدابير من شأنها أن تحد من منافذ الدخول أو الخروج إلى مبناها أو تعيقها أو تعرقل عمل البعثة بأي شكل من اﻷشكال.
    Él es un maestro tierra y la única manera de entrar o salir del cañón es con su ayuda. Open Subtitles و لا يمكن الدخول أو الخروج من الوادي بدون مساعدته
    Les avisaré si entrar o no. Open Subtitles سأعطيكَ إشارة الدخول أو عدم الدخول، حسناً؟
    Como parte de esas medidas, el Ministerio de Relaciones Exteriores, de conformidad con su ley constitutiva, ejerce una rigurosa vigilancia en el proceso de examen de los visados de entrada y de tránsito por el Japón. UN وبموجب تلك التدابير، تمارس وزارة الخارجية، عملا بقانون إنشاء وزارة الخارجية، بشكل صارم الحيطة لدى معاينة تأشيرات الدخول أو العبور الممنوحة للأفراد الراغبين في دخول اليابان أو المرور عبر أراضيها.
    En ese caso se aplicaría la ley nacional sobre la denegación del ingreso o la admisión. UN وفي هذه الحالة، يسري القانون الوطني المتعلق بمنع الدخول أو عدم السماح بالدخول.
    ingresos o beneficios futuros 66 - 70 24 UN المطالبـات بالتعويـض عــن الخســارة فــي الدخول أو اﻷرباح المقبلة
    Al evaluar los aspectos humanitarios, se deberá tener particularmente en cuenta si el extranjero ha residido en Suecia durante mucho tiempo y si, a causa de la situación del país receptor no se consideraría posible ejecutar la orden de denegación de admisión o de expulsión aplicando medidas coercitivas. UN وعند تقييم الجوانب الإنسانية، يُراعى بصفة خاصة ما إذا كان الأجنبي موجوداً في السويد منذ فترة طويلة، وما إذا كانت الحالة السائدة في البلد المستقبل لا تُجيز اتخاذ تدابير قسرية لإنفاذ قرار رفض الدخول أو الأمر بالطرد.
    Usted nos va a permitir el acceso. O lo voy a llevar a donde sí va a tener obligación. Open Subtitles ستمنحنا حق الدخول,أو سأخذك لمكان يمكنك أن توفي بإلتزامك تجاهنا
    los barrotes sirven para que nadie entre o salga sin pagar. Open Subtitles القضبان تحفظ الزبائن من الدخول أو الخروج بدون دفع الحساب
    Sin salidas de emergencia, ni túneles subterráneos y nadie sale ni entra de ese edificio sin que nosotros lo permitamos. Open Subtitles من الدخول أو الخروج من هذا المبنى دون علمنا -سأحمّلكَ مسؤوليّة ذلك أيّها اللواء
    No puede entrar ni salir nadie. Salvo millones de serpientes. Open Subtitles لا شيء يمكنه الدخول أو الخروج ماعدا ملايين الثعابين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد