A esta altura del año, tienen huevos que proteger y la presencia del intruso desata una reacción en cadena de agresión. | Open Subtitles | وفي هذا الوقت من العام فان لها بيضا لتحميه وظهور هذا الدخيل يجلب سلسلة من ردود الأفعال العدوانية |
Me dijo que era la sangre del intruso que os había intentado matar. | Open Subtitles | لقدْ قالت لي بأنّه كان دم الدخيل الذي حاول انْ يغتالكِ |
Y por "alguien" me refiero al intruso y por "después", a ésta mañana. | Open Subtitles | وبكلمةِ شخصٍ ما فأعني الدخيل, وبكلمةِ وقتٍ ما فأعني هذا الصباح |
¿cómo librarse de ese intruso, de ese alienígena invasor? | Open Subtitles | هي كيف نتخلص من هذا الدخيل الدخيل الغريب |
En todo caso, evidentemente los centinelas turcochipriotas no tenían cómo conocer las intenciones del intruso. | UN | وعلى أية حال، لم يكن لدى الحراس القبارصة اﻷتراك الوسائل الكفيلة بمعرفة نيات الدخيل. |
Cuando llega el intruso real el cuerpo rápidamente monta una respuesta inmune relacionada con esa vacuna y neutraliza la infección. | TED | وحين يتسلل الدخيل الحقيقي الجسم يزيد الأجسام المضادة بسرعه للتعامل مع ذلك اللقاح ويحد من العدوى. |
Este es Don Calogero, el intruso del palacio Cefalu, el marido de tía Fifidda, la hermana de mi padre. | Open Subtitles | وهذا الدون كالوجرو الدخيل على قصر سافيلو زوج العمة فيفيدا أخت أبي |
El gobierno de Su Majestad no está convencido que este misil intruso provenga originalmente de la Rusia Soviética. | Open Subtitles | حكومة صاحبة الجلالة غير مقتنعة بِأَنَّ هذا الصاروخ الدخيل نَشأ مِنْ روسيا السوفيتية. |
Navegante, trace un nuevo rumbo al punto de encuentro inicial con el intruso. | Open Subtitles | أيها الملّاح، إحسب الوجهه الجديدة لتتفق مع حالة الدخيل الإبتدائية |
La temperatura en la posición del intruso baja rápidamente. | Open Subtitles | ،الحراره عند موقع الدخيل الحراره تقل بسرعة |
Sr. Catlin tenemos una alarma de intruso en su penthouse. | Open Subtitles | السيد كاتلين ،لدينا إنذار الدخيل في شقة بنتهاوس الخاص. |
El intruso es un varónjoven, 9 a 11 años. | Open Subtitles | الدخيل هو صبي بعمر التاسعة إلى الحادية عشر |
Sé del intruso. Su oficina llamó. Todo está bajo control. | Open Subtitles | أوه، علمت بشأن الدخيل إتصل بي زملاؤك من المكتب إنهم يسيطرون على الوضع |
el ignoto intruso dejó inconsciente a un empleado de limpieza del Navegador de los Siete Mares. | Open Subtitles | أمسكنا الدخيل المجهول ملاح السبعه بحار عامل الصيانه |
El intruso aun se encuentra dentro, un piso abajo. | Open Subtitles | الدخيل مازال في المحور المركزي، طابق واحد إلى الأسفل. |
No se preocupe, capitán, el alienígena está justo aquí. | Open Subtitles | لاتقلق، أيّها القائد، الدخيل أمامنا بالضبط |
Hubo testigos, incluídas su mujer y su hija. Él es el infiltrado que estábamos buscando. No hay duda. | Open Subtitles | كان هنالك شهود، بالإضافة إلى زوجتك وابنتك إنه الدخيل الذي كنا نبحث عنه دون شك |
Se cree que la historia de los intrusos fue una astuta invención para desviar las sospechas. | Open Subtitles | . وقد اعتبروا روايتها عن الدخيل القاتل ملفقة لابعاد الشبهة عنها |
Excmo. Sr. ' Abd al- ' Aziz Dakhil al-Dakhil, Ministro de Estado de Asuntos del Gabinete de Kuwait | UN | - معالي/ عبد العزيز دخيل الدخيل وزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء بدولة الكويت |
El padre disparo y mató a la intrusa antes de que tuviera una oportunidad de huir de la escena. | Open Subtitles | الوالد قتل الدخيل قبل توفر أدنى فرصَة لهـُروبه |
Bueno, forastero, parece que tu deseo se va a cumplir. | Open Subtitles | حسناً، أيها الدخيل يبدو أنك حصلت على ما تتمناه |
2. Toma nota con reconocimiento del informe del Comité de Solidaridad Islámica (ISF) con los pueblos del Sahel sobre su 17º reunión celebrada en Uagadugú (Burkina Faso) el 30 de junio de 1991 bajo la presidencia de S.E. Abdul Aziz Dahul, Ministro del Estado de Kuwait, en representación del Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Sabah, Primer Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait y Presidente del Comité; | UN | 2 - يأخذ علماً بارتياح، بالتقرير الصادر عن الدورة السابعة عشرة للجنة الإسلامية للتضامن مع شعوب السهل التي عقدت في 30 يونيو 1999 في واغادوغو برئاسة معالي عبد العزيز الدخيل وزير الدولة الكويتي ممثلاً للشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح النائب الأول لرئيس مجلس الوزراء، وزير خارجية دولة الكويت. |
34. El Sr. Dkhil (Comisión de Legislación y Derechos Humanos de la Cámara de Consejeros de Marruecos) desea preguntar simplemente quiénes son las partes en el diferendo sobre el Sáhara. Pese a que Argelia alega no tener interés alguno en el Sáhara marroquí, ese país da muestras de estar obsesionado con la cuestión en todas sus estructuras estatales y diplomáticas. | UN | 34 - السيد الدخيل (لجنة التشريع وحقوق الإنسان في مجلس المستشارين المغربي): قال إنه يود أن يطرح سؤالا بسيطاً هو كالتالي: ما هي أطراف النزاع على الصحراء؟ فالجزائر تدّعي أنه ليس لها أي مصلحة في الصحراء المغربية، ولكنها تكشف عن أن هياكلها الحكومية والديبلوماسية مهووسة بهذه الصحراء. |