ويكيبيديا

    "الدعارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la prostitución
        
    • de prostitución
        
    • burdeles
        
    • porno
        
    • prostíbulos
        
    • burdel
        
    • prostitución forzada
        
    • prostituirse
        
    • prostitutas
        
    • prostíbulo
        
    • pornografía
        
    • prostitution
        
    • putas
        
    • prostitución de
        
    • prostitución infantil
        
    Resulta así que, en cierta medida, la prostitución es tolerada y aceptada. UN وهكذا يبدو أن ممارسة الدعارة تُعامل بقدر من التسامح والتقبل.
    En su entendimiento, algunas mujeres ucranianas consideran la prostitución como su profesión. UN وتعتبر بعض النساء الأوكرانيات على حد علمها الدعارة مهنة لها.
    El artículo 372A determina que será delito vivir a sabiendas total o parcialmente de las ganancias obtenidas por la prostitución de otra persona. UN يعتبر جريمة بموجب المادة 372 ألف العيش عن علم،كليا أو جزئيا، على المكاسب التي يجنيها شخص آخر من ممارسة الدعارة.
    Las durísimas condiciones de vida han provocado un aumento de los casos de prostitución. UN كما أن الأحوال المعيشية الشديدة القسوة قد أدت إلى ازدياد حالات الدعارة.
    Sólo el 4% de las entrevistadas trataba a la prostitución como una ocupación permanente que desearían ejercer tanto tiempo como fuese posible. UN ولا تزيد نسبة النساء اللاتي يعتبرن الدعارة مهنة دائمة يرغبن في ممارستها أطول مدة ممكنة عن 4 في المائة.
    La oradora también desea saber si la prostitución es legal en Guyana. UN وقالت إنها تود معرفة إذا كانت الدعارة قانونية في غيانا.
    En Tayikistán, la prostitución no es legal. UN وفي طاجيكستان، تتعارض الدعارة مع القانون.
    Además, hay informes oficiosos sobre la trata que también se examinarán en las conversaciones, junto con la cuestión de la prostitución. UN وهناك بلاغات غير رسمية أيضا عن الاتجار بالأشخاص، سيجري النظر فيها في هذه المناقشات إلى جانب مسألة الدعارة.
    la prostitución es un desafío de gran magnitud, principalmente debido al gran número de huérfanos, cuya cifra es de 1,2 millones. UN وقالت إن الدعارة تمثل تحدياً كبيراً خاصة في ضوء العدد الكبير من اليتامى الذي بلغ 1.2 مليون طفل.
    Las mujeres que quieren abandonar la prostitución tienen acceso a microcréditos, que les permiten obtener una fuente de ingresos distinta. UN وتستطيع النساء اللاتي يرغبن في ترك الدعارة الحصول على ائتمانات مصغرة لتمكينهن من إيجاد مصدر بديل للدخل.
    Con respecto a la prostitución de adultos, exhorta al Estado parte a reconsiderar su posición, que trata la prostitución como una forma de trabajo. UN وفيما يتعلق بالدعارة بين البالغين، حثّت الدولة الطرف على إعادة النظر في موقفها من الدعارة بوصفها مجالا من مجالات العمل.
    Iniciativas adoptadas por las autoridades públicas para la reeducación de las mujeres y muchachas que desean abandonar la prostitución UN المبادرات التي اتخذتها السلطات العمومية بغية إعادة تهذيب النساء والفتيات اللائي يرغبن في الإقلاع عن الدعارة
    La organización fue creada en Inglaterra en 1875 por iniciativa de Joséphine Butler, a quien indignaba la injusticia social que representaba la prostitución. UN تأسست المنظمة في إنكلترا في عام 1975 بناء على مبادرة جوزفين باتلر، التي تمردت على الظلم الاجتماعي الذي تمثله الدعارة.
    Asimismo, su Código Penal prevé duras penas para el abandono, el abuso sexual, la violación o la prostitución de niños. UN ويفرض قانونها الجنائي الآن جزاءات صارمة على ترك الأطفال وتعريضهم للإيذاء الجنسي واغتصابهم أو استخدامهم في الدعارة.
    El Gobierno también procuraba eliminar la trata de mujeres con fines de prostitución. UN وتسعى الحكومة أيضا إلى القضاء على الاتجار بالنساء لاستغلالهن في الدعارة.
    El Gobierno también procuraba eliminar la trata de mujeres con fines de prostitución. UN وتسعى الحكومة أيضا إلى القضاء على الاتجار بالنساء لاستغلالهن في الدعارة.
    La posición del gobierno es que la descriminalización de los burdeles facilitará la erradicación de la explotación sexual. UN ويتمثل موقف الحكومة في أن إباحة بيوت الدعارة سيجعل من الأسهل القضاء على الاستغلال الجنسي.
    Bueno, Sr. Kakihara, hace 3 años usted mismo cortó al Sr. Suzuki de la familia Funaki de un video porno. Open Subtitles تذكر ياسيدى انك منذ ثلاث سنوات فزت على السيد سوزوكى العضو بعصابة فوناكى بصفقة افلام الدعارة
    Los prostíbulos que funcionan en diversas partes del país se rigen por la Ley de Higiene General No. 1593. UN وبيوت الدعارة المفتوحة في شتى أنحاء البلد تخضع للتنظيم في إطار قانون الصحة العامة رقم ١٥٩٣.
    La pena por regentar un burdel puede llegar a cinco años de prisión y la confiscación de los bienes. UN أما إدارة بيوت الدعارة فعقوبتها السجن لمدة تصل الى ٥ سنوات ومصادرة ممتلكات من يقوم بذلك.
    El fenómeno incluye violencia en el hogar, acoso y explotación sexual y prostitución forzada. UN وتشمل هذه الظاهرة العنف المنزلي، والتحرش الجنسي، واستغلال النساء في الدعارة القسرية.
    Entra incluso dentro de lo posible que se vean en la necesidad de prostituirse. UN بل ويمكن التصور أنهن يُحملن على ممارسة الدعارة.
    Este propietario había solicitado visados para la entrada de una serie de mujeres que luego trabajaron como prostitutas con base en el hotel. UN وكان صاحب الفندق وبيت الدعارة قد تقدم بطلب تأشيرات للسماح لعدد من النساء اللاتي عملن بعد ذلك كداعرات خارج الفندق.
    Te prepararé croquetas de papa para desayunar y luego te llevaré al prostíbulo para que pierdas la virginidad. Open Subtitles سأصنع لك طبق البطاطس للـ الإفطار ومن ثم لاحقاً سآخذك إلى بيت الدعارة لتفقد عذريتك
    pornografía gay, pornografía heterosexual, todo está bien. Open Subtitles الدعارة الشاذة, الدعارة المستقيمة, كلها جيدة
    However, the crime of organizing prostitution and exploiting women for prostitution could be punished by death. UN إلا أن جريمة تنظيم عمليات الدعارة واستغلال النساء لأغراض الدعارة هي جريمة يمكن أن يعاقب عليها بالإعدام.
    No entiendo por qué cuando hay una reunión militar todo el mundo para en las casas de putas. Open Subtitles ،لا أفهم لمَ كلما تحدث مناسبة عسكرية ينتهي بهم المطاف جميعاً .في بيت الدعارة لربما يكونون الفرقة العسكرية الموسيقية؟
    Por consiguiente, el Centro de Derechos Humanos ha preparado propuestas que se incluirán en un proyecto de ley sobre la abolición de la trata de niños y la prostitución infantil. UN ولذلك، أعد مجلس حقوق اﻹنسان اقتراحات بغية ادراجها في مشروع قانون يتعلق بالغاء الاتجار بالاطفال واستغلالهم في الدعارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد