ويكيبيديا

    "الدعم التقني إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyo técnico a
        
    • apoyo técnico al
        
    • asistencia técnica a
        
    • apoyo técnico para
        
    • respaldo técnico a
        
    • apoyo técnico y el
        
    • apoyo al comercio a
        
    A este respecto, la UNCTAD colabora estrechamente con la OMC en la prestación de apoyo técnico a los países en desarrollo. UN ويتعاون الأونكتاد في هذا المجال تعاوناً وثيقاً مع منظمة التجارة العالمية في تقديم الدعم التقني إلى البلدان النامية.
    El ACNUDH Nepal ha prestado apoyo técnico a las autoridades que investigan esas causas y sigue supervisando la evolución de la tramitación judicial. UN وقد قدم مكتب المفوضية في نيبال الدعم التقني إلى السلطات التي تحقق في هذه القضايا وما زالت ترصد التطورات القضائية.
    Las Naciones Unidas siguen prestando apoyo técnico a los encargados de preparar esas elecciones. UN وتواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم التقني إلى الجهات المسؤولة عن الإعداد للانتخابات.
    La FAO ha venido prestando apoyo técnico al Gobierno para la formulación del plan de acción nacional en materia de nutrición. UN وما انفكت الفاو تقدم الدعم التقني إلى الحكومة لوضع خطة وطنية للتغذية.
    Se prestó apoyo técnico al Grupo de los 24 en el marco de las deliberaciones y negociaciones de los países miembros con el FMI y el Banco Mundial. UN وقُدّم الدعم التقني إلى مجموعة الـ 24 في إطار المناقشات والمفاوضات التي أجرتها الحكومات الأعضاء في هذه المجموعة مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Está dispuesta a prestar asistencia técnica a las misiones de las Naciones Unidas en distintas partes del mundo y compartir su experiencia. UN وهي على استعدام لتقديم الدعم التقني إلى بعثات الأمم المتحدة في مختلف البلدان ومشاطرتها خبرتها في هذا المجال.
    apoyo técnico a las autoridades locales para ampliar los mecanismos de consolidación de la paz UN تقديم الدعم التقني إلى السلطات المحلية من أجل توسيع نطاق آليات توطيد السلام
    apoyo técnico a las actividades nacionales en materia de ejecución de programas de contabilidad del medio ambiente en los países africanos más adelantados UN تقديم الدعم التقني إلى الجهود الوطنية في تنفيــذ برامــج المحاسبــة البيئية في أكثر البلدان الافريقية تقدما
    Muchas de esas misiones consistieron en prestar apoyo técnico a los proyectos apoyados por el FNUAP. UN وقد تضمن كثير من البعثات القطرية تقديم الدعم التقني إلى المشاريع التي يمولها الصندوق.
    La OMS también proporciona apoyo técnico a los países para que elaboren sus políticas y planes nacionales. UN وتقدم منظمة الصحة العالمية أيضا الدعم التقني إلى البلدان في مجال وضع السياسات والخطط الوطنية.
    A ese fin, el Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Sur prestó apoyo técnico a los pequeños Estados insulares en desarrollo para negociar con los Estados Unidos de América el Tratado del atún del Pacífico Sur. UN ولهذا الغرض، قدمت وكالة مصائد اﻷسماك لندوة منطقة جنوب المحيط الهادئ الدعم التقني إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية للتفاوض بشأن معاهدة سمك التونة في جنوب المحيط الهادئ مع الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    A este respecto, la UNCTAD está colaborando estrechamente con la OMC en la prestación de apoyo técnico a los países en desarrollo. UN ويتعاون الأونكتاد في هذا المجال تعاونا وثيقا مع منظمة التجارة العالمية في تقديم الدعم التقني إلى البلدان النامية.
    d) Prestando apoyo técnico a la delegación del Reino Unido ante el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales. UN بتقديم الدعم التقني إلى وفد المملكة المتحدة في اجتماعات اليادك.
    apoyo técnico a los países que aportan contingentes UN تقديم الدعم التقني إلى البلدان المساهمة بقوات
    :: apoyo técnico a las actividades de demarcación y tareas conexas UN :: تقديم الدعم التقني إلى أنشطة ترسيم الحدود والمهام ذات الصلة
    También prestan apoyo técnico a grupos comunitarios y los ponen en contacto con fuentes de financiación. UN ويقدمون الدعم التقني إلى جماعات المجتمع المحلي وبربطوهم بمصادر التمويل.
    Se prestó apoyo técnico a 15 clínicas de misiones de mantenimiento de la paz y a un total de 33 instalaciones médicas civiles UN تم تقديم الدعم التقني إلى 15 عيادة من عيادات بعثات حفظ السلام وما مجموعه 33 مرفقا طبيا مدنيا
    Presta apoyo técnico al Consejo de Ministros Africanos para el Agua. UN فهو يقدم الدعم التقني إلى مجلس الوزراء الأفارقة المعني بالمياه.
    La UNIOSIL presta apoyo técnico al Ministerio de Relaciones Exteriores para que pueda presentar sus informes a los órganos correspondientes creados en virtud de los tratados. UN ويقدم المكتب الدعم التقني إلى وزارة الخارجية لتمكينها من تقديم التقارير إلى الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات.
    :: apoyo técnico al Ministerio de Justicia sobre la coordinación de la asistencia internacional y el apoyo de la comunidad de donantes al sistema de justicia UN :: تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة المقدمين لنظام العدالة
    :: asistencia técnica a la Policía Nacional de Haití para planificar, gestionar y coordinar su plan de reforma UN :: تقديم الدعم التقني إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن عمليات تخطيط وإدارة وتنسيق خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    - Poner en marcha programas de divulgación y apoyo técnico para las agricultoras. UN - تنفيذ برنامج الإرشاد عن قرب وتقديم الدعم التقني إلى المزارعات.
    Son decisivos a este respecto los equipos de apoyo a los países del FNUAP, que están destinados a proporcionar respaldo técnico a los gobiernos en la esfera de la población. UN وتعد أفرقة الدعم القطري التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، المُصممة لتقديم الدعم التقني إلى الحكومات في مجال السكان، أداة فعالة في هذا المسعى.
    En el bienio 1996-1997, la relación entre los gastos de servicios de apoyo técnico y el presupuesto aprobado fue del 92%. UN وكانت نســبة نفقــات خدمات الدعم التقني إلى الميزانية المعتمدة ٩٢,٠ في المائة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    ii) Mayor número de propuestas normativas con el apoyo del CCI presentadas por las instituciones de apoyo al comercio a las autoridades competentes UN ' 2` ازدياد عدد المقترحات المتصلة بالسياسات التي تقدمها مؤسسات الدعم التقني إلى السلطات المختصة والتي تتضمن دعم المركز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد