ويكيبيديا

    "الدعم المركزي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • centrales de apoyo
        
    • apoyo central
        
    • apoyo centralizado
        
    • Central de Apoyo
        
    • apoyo comunes
        
    • Apoyo Centrales
        
    • asistencia centralizada
        
    • apoyo y mando centrales
        
    La responsabilidad de estas tareas debería recaer, en última instancia, en el Subsecretario General de Servicios centrales de apoyo. UN وينبغي أن تقع المسؤولية النهائية عن هذه المهام على عاتق اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي.
    El Subsecretario General de Servicios centrales de apoyo responde a una pregunta formulada. UN وأجاب اﻷمين العــام المساعد لخدمات الدعم المركزي على سؤال طرح عليه.
    Fue en este momento cuando la UNCTAD aceptó institucionalizar la función de apoyo central. UN وعند هذه المرحلة وافق اﻷونكتاد على اضفاء الطابع المؤسسي على مهمة الدعم المركزي.
    1. UNMIBH, MONUP y apoyo central UN اﻷمـــم المتحــدة فــــي بريفلاكا وخدمات الدعم المركزي
    En el anexo III.B se indica el despliegue planificado y efectivo de personal para la prestación de apoyo centralizado. UN ١٧ - أما إنتشار الموظفين المخطط والفعلي ﻷداء الدعم المركزي فهو مبين في المرفق الثالث باء.
    Se creó un equipo, llamado el Equipo Central de Apoyo (ECA) para trabajar en la sede de la UNCTAD en la elaboración del enfoque común y la coordinación de las actividades. UN وعُيﱢن فريق، عُرف باسم فريق الدعم المركزي للعمل في مقر اﻷونكتاد بغرض تصميم النهج وتنسيق النشاط.
    La aplicación de la recomendación corresponde al Subsecretario General de Servicios centrales de apoyo. UN واﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي هو المسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    La aplicación de la recomendación corresponde al Subsecretario General de Servicios centrales de apoyo. UN واﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي هو المسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    El Subsecretario General de Servicios centrales de apoyo responde a las preguntas formuladas. UN وقام اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي بالرد على اﻷسئلــة المثارة.
    El Subsecretario General de Servicios centrales de apoyo responde a las preguntas planteadas. UN رد اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي على اﻷسئلة الموجهة إليه.
    :: Aumento del nivel de satisfacción de las misiones encuestadas con el apoyo recibido de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo: UN :: وجود درجة عالية من الارتياح لدى البعثات محل الاستقصاء فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه مكتب خدمات الدعم المركزي.
    El Subsecretario General de Servicios centrales de apoyo responde a otras preguntas planteadas. UN ورد الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي على الأسئلة الإضافية المطروحة.
    apoyo central a las FPNU UNTAESc UNMIBHc UN الدعم المركزي لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Se examinó también un programa de trabajo para la red del Programa TSC y para la Dependencia de apoyo central de la División en la Sede. UN وناقش المشاركون أيضا برنامج عمل لشبكة البرنامج، ووحدة الدعم المركزي التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في المقر.
    - si la UNCTAD podía proporcionar apoyo central suficiente dentro del marco del presupuesto de la organización; UN - ما إذا كان بامكان اﻷونكتاد أن يتيح قدرا كافيا من الدعم المركزي في إطار الميزانية المحددة للمنظمة؛
    Operaciones aéreas. Las estimaciones de los gastos de apoyo central incluyen créditos para un avión Antonov-26 durante 12 meses. UN ٧ - العمليات الجوية - تتضمن تقديرات الدعم المركزي اعتمادا من أجل طائرة من طراز انطونوف - ٢٦ لمدة ١٢ شهرا.
    Esta consolidación permitiría mejorar el examen y la vigilancia de los recursos para la prestación de apoyo centralizado a las misiones de mantenimiento de la paz. UN ومن شأن هذا الدمج أن يحسن استعراض الموارد ورصدها من أجل الدعم المركزي لبعثات حفظ السلام.
    Las oficinas políticas dependen en gran medida del apoyo centralizado de la Sede en todas las esferas de administración y logística. UN فالمكاتب السياسية تعتمد اعتمادا كبيرا على الدعم المركزي المقدم من المقر في جميع مجالات الإدارة والخدمات اللوجستية.
    apoyo centralizado a la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental y la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas UN الدعم المركزي لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي
    Para sentar una buena base a fin de que TRAINMAR se pudiera seguir desarrollando, en 1988 la UNCTAD decidió asumir plena responsabilidad por el Equipo Central de Apoyo. UN وحتى يرسي اﻷونكتاد أساسا سليما لاستمرار تطور ترينمار، قرر في عام ٨٨٩١ تولي المسؤولية كاملة عن فريق الدعم المركزي.
    La División del Transporte Marítimo de la UNCTAD, de la que forma parte el Equipo Central de Apoyo TRAINMAR, es el centro que coordina las actividades de la red TRAINMAR. UN تكون شعبة الشحن البحري باﻷونكتاد جهة وصل لتنسيق شبكة ترينمار وتضم فريق الدعم المركزي التابع لترينمار.
    A/58/6 (Sect. 29D) Servicios de apoyo comunes UN (A/58/6 (Sect.29D مكتب خدمات الدعم المركزي
    f) Arreglos para que la Oficina de Servicios para Proyectos (Naciones Unidas) pueda utilizar los servicios de Apoyo Centrales con mayor eficacia en función de los costos; UN )و( الترتيبات الفعالة من حيث التكاليف لتوفير خدمات الدعم المركزي لمكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة؛
    c) Los servicios de asistencia centralizada de tecnología de la información y almacenamiento de datos (305.200 dólares); UN (ج) الدعم المركزي لتكنولوجيا المعلومات وتخزين البيانات (200 305 دولار)؛
    :: Combinar las columnas " Apoyo " y " Mando " bajo el encabezamiento común de " Administración de apoyo y mando centrales " UN :: دمج عمودي " الدعم " و " القيادة " تحت عنوان مشترك هو " إدارة الدعم المركزي والقيادة " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد